設置

第184章 塔羅牌

  別墅門口,隨著一輛遠遠駛來的馬車停下,一對衣著考究,氣質出眾的夫婦從車上走了下來。

  他們身后的仆人先把一架輪椅從馬車上搬下,又將一位大約十歲左右的小男孩扶到輪椅上坐好。

  本來正在別墅大門口迎賓的斯卡德先生見到來人臉色頓時一僵,但他很快又調整過來,擠出一絲笑容,迎上前問候道:

  “昂賽汀先生,昂賽汀太太,以及小威爾,歡迎你們的光臨。”

  穿著一身手工正裝,戴著高禮帽的昂賽汀先生詫異地打量了斯卡德幾眼,然后笑了一聲,用責怪的語氣說道:“沒想到斯卡德你來這里做了管家…作為老朋友,怎么沒和我說一聲?若非接到馬赫特議員的請帖,我都不知道。”

  什么老朋友?當初我落魄去找你時可沒見你這么熱情…

  斯卡德先生腹誹了一句,不過沒有表現出來,在查看過昂賽汀先生遞過的請柬后,便盡職地將他們一家三口迎入了別墅內。

  這時候別墅里已經來了不少客人,昂賽汀先生似乎見到了熟人,立刻走上前攀談起來。而昂賽汀太太也步入了提供給女士們娛樂的起居室。

  至于坐在輪椅上的威爾,則好似被他們徹底遺忘了一般。

  斯卡德先生早知道那對夫婦對這個孩子不是很喜愛,但也沒想到他們竟然會這么無視他,只得皺了皺眉親自走上前,詢問道:“想去什么地方嗎?要不要我推你去餐廳?”

  “把我放到一個安靜的房間就可以了。”威爾似乎對自己被遺忘早已習慣,在把玩著手里的塔羅牌之余,給了斯卡德先生一個笑容。

  這個笑容讓斯卡德先生一陣恍惚,只覺得和自己死去的兒子很像。

  等他回過神來,看向威爾的目光更為慈和,于是推著輪椅來到了別墅一樓左側的一個小房間內,并將這位腿腳不方便的小孩安置在角落的沙發上。

  在搬起他的身子時,斯卡德先生發現,這個孩子左小腿似乎比右邊粗了一圈,所以才會行動不便。

  果然還是怪病啊…我們當初就不該打開那扇門,看那幅壁畫…要不然也不會讓我們的子女遭受這樣的痛苦。

  斯卡德先生嘆了口氣,看著這個正在熟練擺弄著塔羅牌的孩子,叮囑道:

  “威爾,這個房間其實是我的休息室,你先在這里自己玩一會兒,有什么事就喊仆人來叫我…嗯,等晚宴開始后,我會親自來接你的。”

  名為威爾的小孩放下手中的牌,乖巧地點了點頭,抬起頭笑道:“您去忙吧,斯卡德先生,我會照顧好自己的。”

  樂觀堅強的孩子…可惜昂賽汀先生似乎不太喜歡他…

  斯卡德先生不由得回想起第一次和這個孩子見面的場景:

  那是自己來貝克蘭德不久,身上的錢花的差不多,走投無路的情況下,只得去昂賽汀先生這位前上司家里拜訪,祈求他能給自己一份糊口的工作。

  然而,昂賽汀先生雖然接待了自己,卻全程都在敷衍…最后,在自己即將告辭之際,只有這個孩子取出一副塔羅牌,笑著讓自己抽出一張。

  而自己當時因為沮喪、茫然并沒太在意,只隨手抽出了一張正位的“正義”牌。

  然后這個孩子就對自己說:先生,您會有貴人相助的。

  而就在那之后不久,自己就遇到了卡倫先生和茱蒂小姐,并加入了“大地母神”教會。

  果然得到了貴人相助。

  回憶到這里,斯卡德先生十分感慨,他當然不覺得自己只是因為這個小孩隨口的一句童言就轉了運,但這個巧合也讓得他印象極為深刻,于是他在離開房間前又再次笑著向威爾問道:

  “我可不可以再抽一張塔羅牌?”

  誰知名叫威爾的小孩竟搖了搖頭,嚴肅地道:“不能貪心,否則會有厄運的。”

  斯卡德先生聞言一愣,隨即啞然,也沒在意,只當孩子玩得投入,有他自己的原則,于是搖了搖頭,便倆開休息室投入到了工作之中。

  待斯卡德先生走后,威爾再次拿起塔羅牌,不斷地切牌洗牌,樂此不疲。不過很快,他的手在一次切牌的過程中忽然頓住。

  威爾抬頭看了看窗外的花園,以及更遠處的一座公寓,繼而嘆道:“真是不幸啊…一定是那條傻蛇奪走了我太多運氣…”

  說完,他自顧自地從手中的組牌里,抽出了一張正位的“太陽”!

  喬伍德區金斯特街27號。

  正在舉辦宴會的花園別墅隔壁房屋,二樓的一間空置臥室內。

  漆黑的虛空中突然傳出一陣波動,隱約呈現出了一扇布滿各種復雜符號的無形之門。

  很快,門內伸出了一只手掌。

  那是一只極為蒼白,沒有一絲血色的手掌,似乎根本不屬于活人!

  僅僅看著它,就能感覺到無與倫比的惡意!

  可就在這時,即將將那無形之門推開的手掌忽然一頓,同時,門內也傳出了一個幾不可聞的驚疑之聲:“‘1025’的氣息出現了?”

  隨著聲音消逝,那只蒼白的手掌也再度縮回了門內,繼而整座無形之門都徹底消失不見。

  金斯特街28號,別墅吸煙房內的一角,艾布納從口袋里取出一根枯黃的頭發,在達克威爾眼前晃了晃,似笑非笑地問道:

  “你知道這是什么嗎?”

  達克威爾仔細地辨別了一下,接著眼皮跳了跳,有些心虛地四下打量了一番,然后小聲問道:“那個褐色頭發的小姑娘也來了?她在哪?”

  “你猜?”艾布納笑得很燦爛。對于達克威爾,茱蒂可以稱得上頂級的威懾力量了。

  “說吧,你想讓我做什么?”達克威爾深吸口氣,很光棍地問道。

  “管好你那張嘴,別把宴會搞砸就可以了。”艾布納禮貌地扯了扯嘴角道。

  “就為了這個,你竟然拿一根這么可怕的東西嚇唬我?”胖藥師達克威爾不敢置信地反問道。

  “看來你很沒有自知之明啊!”艾布納瞥了他一眼說道。

大熊貓文學    詭秘:從閱讀者開始