設置

第六十三章 改的不錯

  葉未央這么突然一升華,搞得布丁一愣一愣的。

  咋這首歌背后還這么有故事呢?

  她只是單純的感覺歌詞有一種好滲人的感覺,明明詞中好像是在描述結婚的場景,但是卻陰深深的。

  現在一聽葉未央這么說,立馬就明白過來了,原來是“冥婚”!

  怪不得“野貓都跟了幾條街”還“上樹脖子歪”,“村里也怪”呢。

  只不過這歌詞里的王二狗又是什么人,官人和王二狗以及歌詞中這位“新娘”之間的關系又是個什么情況?

  她的疑惑更多了,但是卻沒再繼續問,要是再細問下去,恐怕這部分也不能播出了..

  “女聲部分是哪里,主歌的念白和方言戲腔部分嗎?”布丁問起了她更關心的事情。

  葉未央希望她可以做第二主唱,但是詞要怎么分。

  “對,念白和戲腔部分你來唱,其他以第三人稱視角的歌詞則我來唱。”

  “對了,我記得布丁你是江浙人士吧?”

  布丁點點頭說道:“嗯,怎么了?”

  葉未央笑了笑,滿意的說道:“這段戲腔的韻腳是用江浙方言壓的,專門為你準備的,到時候要用江浙方言來演唱。”

  戲腔部分,如果是用江浙方言,能夠更加為這首歌添加一些輕陰的感覺。

  一方面是因為吳語本來就比較輕柔,再加上如果用戲腔的方式,刻意再拉高聲線,那聲音就會有一種“詭異”的感覺。

  再搭配上高亢的嗩吶,簡直絕了!

  “好吧,但是我不是很會戲腔啊。”布丁有些苦惱的說道。

  “沒事,學校不是有專門教民族唱腔的嘛,我和陳主任說一下,請一位老師來教一教你,戲腔部分一共也沒幾句,而且也不是專業的戲曲,應該不會很難學。”

  流行音樂中的戲腔,和真正專業的民族戲曲里的戲腔其實是兩碼事的,兩者根本不能相提并論。

  流行音樂中的戲腔大多只是一種模仿戲曲的唱腔而已,只要求形像,不要求意同的。

  學真正的戲腔,沒個幾年的童子功肯定是學不好的,但是流行音樂中的戲腔,稍微模仿模仿,針對性的練一練,還是很簡單的。

  更何況囍里的戲腔,真的要求不高,還沒牽絲戲的戲腔難呢。

  “好吧,我試一試,那念白呢,也用江浙方言嘛?”布丁又問道。

  “念白還是用普通話吧,而且念白的語氣,要與方言唱腔部分反過來,念白的語氣要強硬一些,而唱腔則輕陰一些,這樣才能有反差感。”

  念白主要是以第三人稱的角度來講述故事,而戲腔部分則更多是以歌曲中“新娘”的視角來唱,所以兩者最好區分開來,這樣聽眾能直觀感受到歌詞的不同層次。

  布丁緊皺著小臉點點頭,心里徒增了幾分壓力。

  這次居然要她和葉未央一起唱,一下子在舞臺上從配角成為了副主角,這壓力能不大嘛。

  葉未央在和布丁討論完之后,一轉頭就看向了對面沙發上正拿著曲譜竊竊私語的另外三人說道:“你們仨也別閑著,接下來幾天努力努力,編一個搖滾風格的編曲出來。”

  “好好想想,怎么將嗩吶與搖滾融合在一起。”

  楊霄興奮的點點頭,大手一攬:“包在我們身上了,我已經有想法了。”

  “三天,不,兩天!兩天內我就能搞定!”

  葉未央眉毛一挑,笑著點頭道:“行。”

  .........

  兩天后,楊霄就如約交給了葉未央一份搖滾風的編曲。

  還別說,確實很贊。

  楊霄的編曲思路,基本上和他前世在網絡上看過的一版犬舍樂隊改編的搖滾版囍差不多,都是以勁爆的快節奏電吉他和貝斯作為主音。

  特別是副歌時嗩吶一響,極具重金屬感覺的貝斯和電吉他便緊隨其后切入,高聲部和低聲部同時炸裂,確實很燥,很搖滾!

  改編版的囍要比原版燃多了。

  如果說原版聽起來感覺到的都是新娘的無奈和凄涼,那么楊霄的搖滾改編版則將這種無奈下的怒火給放大了一百倍。

  就像是原版中那個被配了冥婚的新娘,憤怒的從墳里爬出來,想要對世界控訴和復仇的感覺。

  其實原版囍中歌詞講的故事,是一對從小有婚約的青梅竹馬的故事。

  兩人從小就有婚約,但是卻沒有愛情,女方并不喜歡男方。

  后來男方去趕考了,在這期間,女方和王二狗好上了,兩人不顧世俗的議論,偷情了。

  再后來偷情的事被曝光了,女方就不堪村里言論的譴責,自殺了,但是怕死的王二狗卻沒有什么表示,甚至連祭拜都不敢去祭拜女方。只敢半夜偷偷來靈堂看看。

  或者是新郎在外地也遇到了什么事情,同樣也死亡了,被送回了家鄉。

  嘆青梅竹馬,等一玉如意,一酒桶尋醉。

  女方也很后悔,所以才笑著哭,哭著笑,笑王二狗薄情,哭自己傻。

  所以副歌的嗩吶部分包含了激烈的情感,痛徹心扉的悲傷,撕心裂肺的哭喊。

  但是在用搖滾風格進行了二次的改編之后,雖然歌詞沒有一點變化,整首歌的意境完全變了!

  搖滾版中,新娘的憤怒被放大了,傳達出來的感覺就像是新娘在控訴狗日的王二狗只敢睡,不敢擔責,自己死后連祭拜都不敢,更別說給她名分了。

  好像她要從墳里出來一榔頭敲死王二狗一樣。

  葉未央就喜歡這種!

  同樣的一個曲子,在經過不同風格的改編之后,意境就變得完全不一樣了,這也是音樂的魅力之一。

  一萬個人眼中就會有一萬個哈姆雷特。

  不同的人聽這首囍,也會滋生出不同的理解,這首歌前世也被解讀成了非常多個不同的故事,有的解讀很凄美,有的解讀則很讓人悲憤。

  葉未央更愿意往悲憤的方向理解,所以他會更喜歡搖滾改編的版本。

  “行,改的很好,那就開始排練吧,離著競演開始只剩下五天了,希望能來得及!”

大熊貓文學    樂隊的盛夏