之前磯崎新就吐槽過,建筑界缺乏變化已經太久了,滿世界都是現代主義的建筑,他們異常渴望有新的建筑理念;而在城市規劃領域也是一樣的,《雅典憲章》和《馬丘比丘憲章》雖然在戰后全球城市化進程中發揮了不可替代的作用,但也不是沒有留下遺憾。
隨著科技的發展,大樓越蓋越高,城市規模越來越大,然而人們的生活質量真的在隨著科技的進步不斷進步么?從某種意義上來講的確如此,科技讓人們的生活更加便利,讓人們的生活水準更高,但依舊存在許多問題,例如自然生態的破壞,例如人文生態的稀缺,那些大城市街頭稀少的綠色植被已經行跡匆匆的行人就可以證明這一點。
這幾家規劃事務所拿出來的方案也存在著這樣的問題,東方明珠轉盤那里確實規劃了大片的綠地,但這些綠地和紐約中央公園還是不一樣的,這片綠地或許可以稍微緩解一點兒自然生態方面的壓力,讓那些待在周圍寫字樓里工作的人,透過窗戶眺望的時候,可以稍微減輕一些用眼過度帶來的視覺疲勞。
但想要像紐約人隨意地行走在中央公園里顯然是不可能的,不說這片綠地有沒有設計休閑休憩的功能,光看周圍的交通道路設計,你想進去也是一件非常麻煩的事情!
而且幾條主干道只注意到了行車的便利,卻忽視了為步行者提供便利,往往要走很遠的路才能遇到一個過街口,還得從地面上過,需要和車流搶道,地下通道和人行天橋設計的都不夠多,這些設計對在陸家嘴金融中心工作的人都太不友好了。
《雅典憲章》和《馬丘比丘憲章》里其實也不是沒有提過這些方面的內容,只是篇幅不夠,而且也不是重點,缺少詳細的論述;羅杰斯從林樓的口述中,敏銳地捕捉到了信息,或許在他們這本書里有詳細的闡述,于是他就迫切地想要早點看到這本書,迫切地想知道哪些困惑自己和國際城市規劃領域的問題到底該怎么解決,未來城市的發展方向又會是什么樣?
“在我們位于外灘的臨時辦公室里,有好幾本這樣的書,我現在就可以讓人回去拿,只不過這些書都是中文的,恐怕您…”林樓遲疑著說道,羅杰斯可不是日后歐洲國家的航天員,眼下還沒開始學習中文呢,定然是看不懂的。
“沒關系,我可以找人幫忙翻譯,而且書里面一定有很多配圖吧?”對羅杰斯這樣的大師級人物來說,光看書中的插圖就已經能看出很多東西了。
林樓讓人回去拿書去了,大家伙兒繼續熱情地議論著林樓的方案,浦東開發區的幾位領導聽不懂外語,不過從那些外國友人的神情中也能看出些東西,于是趕緊把翻譯喊過來,“他們都在說什么?為什么一直圍著林教授的規劃方案看?”
翻譯有些不相信自己的耳朵,自從他開始干這份職業開始,一直以來耳朵里聽到的都是中國的干部、技術人員對外國高水平成果的贊嘆與驚訝,啥時候看到過老外佩服咱們自己的東西啊?然而羅杰斯、伊藤等人話語是不會騙人的。
他再三聆聽之后,才遲疑地說道,“他們說…他們說林教授的規劃方案非常好,比他們幾家的加起來都要好,從…從某種程度上來說,代表了二十一世紀城市規劃發展的方向,非常非常值得他們學習!”
“你沒翻譯錯?”幾位領導猛地扭過頭來,幅度之大、速度之快讓人甚至開始為他們頸椎的安全擔心起來。
“沒有,來自英國的羅杰斯先生又說了,林教授的方案給了他很多啟發,讓他的設計暴露出了更多的問題,和林教授的方案相比,他自己的方案簡直….簡直像是…像是一坨屎一樣!”翻譯猶豫再三,還是把這個不雅的詞匯翻譯了出來。
“藺教授,他們真是這么說的?該不會是有太多專業詞匯,小王沒聽明白吧?”領導們還是不敢接受這一現實,好在房間里面的人還有很多,他們又開始向來自同濟的中國聯合設計組成員藺教授詢問了,藺教授精通英語、俄語,而且還是建筑規劃領域的資深人士,他肯定不會像普通翻譯一樣出錯。
“他們這會兒倒是沒說太多專業詞匯,都在這兒夸贊小林的方案呢!小王翻譯的挺對的。”藺教授確認了小王的翻譯,侍f這個詞多簡單啊,但凡是學過英語的都不會翻譯錯吧?
“林教授的方案真這么好?”領導們依舊懷疑,他們倒是知道林樓在建筑設計領域已經是世界知名的大師級人物了,并且已經開始計劃邀請林樓來為陸家嘴金融區設計幾棟標志性建筑,但是沒想到人家在城市規劃領域,也能鎮得住這些老外啊。
“你們看,和林教授的方案相比,不管是英國羅杰斯、法國貝羅還是日本伊藤、意大利福爾薩斯的方案,從規劃理念上來講,都至少落后了一個時代,就更不用說我們的方案了!”藺教授挑了幾個最明顯的點,給他們解釋了林樓方案的優勢。
“最明顯的就是,林教授的方案交通更為流暢,工作環境更符合人性需求,起碼在這兩個方案,這套方案的規劃是明顯優于紐約曼哈頓、倫敦金融城、東京新宿、新加坡中心區、香江中環這些世界其他金融中心的!要是按照林教授的方案建成,咱們的陸家嘴金融區一定會在全球規劃領域引起巨大的反響,成為全世界的焦點!”
藺教授也是有幾把刷子的,一下就讓幾位領導明白了林樓方案的好處,以及領先的地方,最后的評價更是讓他們感到心潮澎湃,他們原本想著陸家嘴不要比全球其它幾個金融中心差太多就好,現在竟然能壓過對方?
盡管這只是從規劃理念上來講的東西,建筑、配套以及最關鍵的軟件能不能趕上還有非常多的工作要做,但是這已經足夠讓他們激動萬分了!
有人甚至忍不住開玩笑道,“為了邀請他們過來做規劃設計,我們可是花了幾百萬美元,難道幾百萬美元就買了一坨屎么?”
旋即幾道嚴厲的目光便落在了他的臉上,人家羅杰斯先生可以謙虛地評價自己的作品,你可不能這么說!他也迅速意識到了不對,趕緊低下頭去,無聲地退到了后面,不過在他心里,已經打算好了,下次和朋友喝酒的時候,一定要把這個段子大講特講,咱們中國人也能做到老外都做不到的事情!就憑這個那也值得干半斤酒啊!
本來按照計劃,將由幾家規劃設計單位的代表陸續上前介紹自己的方案,但是看到羅杰斯他們如今的樣子,起碼在今天,這一環節肯定是進行不下去了!不過領導們也不著急,獲得了比預期更好的方案,對他們來說也是一件好事兒。
于是他們耐心地聽著翻譯轉述羅杰斯等人的評價,并時不時向專家組的專家們請教請教,從而能夠更深入地理解林樓方案的好處。
過了一陣兒,楊默抱著一摞《廣義建筑學》回來了,林樓結果來之后分發給了羅杰斯等人,他們馬上翻看起來,然后幾乎齊聲哀嘆,為什么你們沒有出英文版,我們實在是看不懂啊!只能通過書里的插圖稍微了解了解。
日本伊藤的規劃師此時占了便宜,由于歷史和地理位置的原因,他們規劃所里還是有人能讀懂中文的,就算不完全懂,光看上面的漢字也能依稀猜出來一些東西,“吆西”、“斯巴拉西”等贊嘆聲不時傳出,這本書里面很多內容都給了他們很大的啟發。
這次,深受愛國主義影片影響的領導們不用翻譯就聽懂了日本伊藤規劃事務所員工的贊嘆,沒辦法,“吆西”這個詞實在是太耳熟了。
“林先生,如果方便的話,能不能找個地方,為我們簡單地描述下這本書里的內容?”羅杰斯匆匆翻完圖紙,的確有好多地方都解釋了他長久以來的疑惑,因此他已經有點等不及找翻譯把這部書翻譯成英文了,他現在就想知道更多的東西。
“我的事務所里倒是有會議室,也有投影儀等設備,不過咱們今天好像還有工作要做吧?要不我們換個時間?”林樓遲疑著說道,他自然想早點把吳委員和自己的勞動成果介紹給這些外國規劃師們,但現在的時機似乎不太對。
“沒關系,沒關系,學習也是做好工作的必要前提么!”領導們飛快地小聲商量下,反正今天也沒辦法按照預定計劃開始工作了,還不如聽林教授講一講,也好漲漲見識,這樣才能更好地決定最后到底該選用誰的方案么!
不少領導還有點小激動呢,據說林教授以前都經常去海子里給大領導講課,咱們今天也算是享受了下大領導的待遇?那待會兒可得認真聽了,要是有機會見到大領導,不經意間提起林教授講過的某些知識,一定會贏得大領導的青睞吧?
“也不用去林教授您那兒了,咱們就到隔壁會議室去吧,地方大能容得下大家,而且也有投影儀,林教授您讓人回去把東西帶過來就行!”領導們馬上做出安排,開始讓人收拾會議室,并招呼著大家伙兒進去。
林樓親自跑了一趟,回到外灘的老洋房里帶上東西,然后重新過來,好在外灘到陸家嘴也就只隔了一條黃浦江而已,而且領導還特意給輪渡公司打了電話,專門派了一艘船運送他們,所以沒等多久林樓就做好了演講的準備。
之前編寫《廣義建筑學》林樓就是用電腦完成的,所以提前搜集了許多素材,等這本書寫成之后,為了便于自己和吳委員向其他人介紹,林樓還專門寫了一份PPT,自從1990年微軟公司推出PowerPoint2.0之后,他總算是可以用上這套熟悉的軟件了。
連接電腦和投影儀,調試好之后一道白光打在幕布上,PPT的標題隨即出現,雖然眼下PPT的功能還比較簡陋,但這可比林樓守在講臺上邊寫邊畫邊演講要方便的多。
然后林樓拿著縮小了幾號的激光筆開始了演講,別的不說,光這派頭就鎮住了幾位領導,他們甚至已經開始琢磨,咱要不要也找人學學這門手藝?要是能學會的話,將來給領導匯報的時候像林教授這樣往臺上一站,領導們肯定覺得不一樣。
類似的報告林樓在清華大學已經做過很多次了,這次只是把演講的語言換成英語而已,算不得什么難事兒。
領導們雖然不大懂英語,不過旁邊還有翻譯,而且PPT里的內容都是用中文寫的,一邊看PPT,一邊聽翻譯解說,倒是能猜出個七七八八來。
英國和日本的規劃師也沒問題,英語對他們來說一個是母語,一個是必修科目,都能聽得懂,意大利和法國的規劃師也還行,他們經常參加各種國際學術會議,英語水平也都相當不錯,基本上能聽得懂。
林樓詳細地給他們解說了《廣義建筑學》的緣起和大綱,讓他們對這部書和這種全新的城市規劃理念有了較為深刻的認識。
見講完了那些老外似乎還有點不夠盡興,林樓干脆又拿出自己為陸家嘴規劃所做的PPT,結合這個案例為他們解說起這種全新理論的應用來。
演講一直持續到晚上八點才結束,在座的誰也沒有喊餓,誰也沒有先去吃飯的意思,都在這里認真地聽著。
等最后一頁講完,羅杰斯等人全體起立,送上了熱情地掌聲,以此來感謝林樓和吳委員對國際城市規劃領域所做出的杰出貢獻。
羅杰斯甚至還大聲喊道,“林先生,明年世界建筑師將在美國芝加哥召開,主題是‘2000年展望’,您完全可以去做一次深刻的演講!”