宋羽卿的書法和繪畫水平的確非常高,但所謂字如其人,宋羽卿的字與他的人一樣,不是不好,但風格更傾向于精與巧。
宋羽卿的作品很精致,出挑的精巧,但失之于疏朗大氣,當時宋羽卿畫出來之后,工作室的人都覺得好看,但就覺得差那么一點意思。
好在宋羽卿和齊奕兩個人懂行,一下子就看出來,他們這次參加比賽,是要把雪山的壯闊用在服裝上,宋羽卿的畫好看,但并沒有那種大氣磅礴的感覺。
所以兩個人當機立斷,讓齊奕動筆畫了雪山,齊奕的繪畫水平的確不如宋羽卿,但她的作品與她本人一樣,有帝王之氣,整個畫作出來,沒有那種精巧的感覺,而是氣勢磅礴。
不過最開始齊奕第一版的畫作最終也是放棄的,那一版拿出來絕對會被國內這些所謂的國畫大師稱贊優秀,但太傳統了。
華夏的國畫講究的是留白,那種含而不露,自己感悟的意境,但外國人對于這種過于含蓄的表達風格,其實是不適應的。
如果直接照搬過去,是很難讓西方文化的人察覺和感受到這種魅力的,所以齊奕后來在第一版的基礎上,又重新畫了第二版,也就是目前運用在齊奕這套禮服上的版本了。
這個潑墨雖然也可以說是潑墨,但相對處理的時候用了一些西方的技巧,簡單來說,少了很多留白和隱喻,多了許多直白淺顯的表達。
如果非要用比較通俗的語言來表達的話,就是第一版的畫可能只有華夏觀眾能夠看出來和感受到畫作里面雪山的壯闊與磅礴。
而現在用的這版,即便是完全沒有接觸過華夏文化,完全不了解什么水墨,什么潑墨的外國人,也一眼能夠看出來,啊,這就是雪山。
齊奕和宋羽卿選擇這一版,就考慮過會引起一些爭議,但有時候文化的傳播就是這樣的,不加以改變,傳不出去,只能是自娛自樂。
要傳播到更廣泛的世界范圍,就需要必須有所犧牲和變化,要不只能是故步自封么。
齊奕和宋羽卿是這樣的想法,也是這樣做的,但顯然有些老古板不能接受,出來各種批判了。
‘有些專家能不能把你的作品拿出來,咱們也放在世界范圍內看看,看那些西方人能不能欣賞?’
‘找茬是吧,陛下和小神仙參加的是國際大賽,之前華夏的文化之所以傳不出去,不被人看懂和接納,不就是那些人看不懂嗎,陛下和小神仙用這種方式,讓這些西方人理解我們華夏的國畫,有什么不好的?’
‘你要是能讓這些老外接受你的作品,你就趕緊干,不能就別比比。’
好在有不少粉絲和網友都理解齊奕和宋羽卿的做法,出來懟這些干啥啥不行,抬杠第一名的家伙。
‘呵呵,有些專家消停一些吧,現在可沒有墻了,要不要自己去看看外網議論趨勢,齊奕和宋羽卿實時熱度多高,多少人在議論這套雪山禮服的大氣壯美?’