在得到艾伯特的提醒后,弗雷德、喬治與李·喬丹也就熄了將地牢里的事泄露出去的想法。
不過,這場有趣的冒險,還是讓他們很興奮。
四人原本打算復活節當天溜到霍格莫德好好玩個痛快,結果剛吃完早飯,伍德就殘忍地向他們宣布待會要進行魁地奇訓練。
“伍德不用復習嗎?”李·喬丹同情地看著被伍德拖走的弗雷德與喬治,困惑地問道。
五年級的學生都在努力復習功課,為即將到來的考試做準備。
“伍德準備在畢業后加入魁地奇球隊,相比考試成績,訓練好自己的技術更重要。”艾伯特心不在焉地回答道。
他很詫異自己居然沒收到海格的來信,按理說海格應該已經弄到龍蛋了才對吧!
難道,出意外了?
“我準備去找海格,一起去嗎?”
艾伯特問李·喬丹要不要跟自己去狩獵場看守小屋找海格喝茶。
李·喬丹表示自己要跟珊娜去圖書館做家庭作業后,艾伯特便自己去找海格了。
幾分鐘后,艾伯特抬手敲響狩獵場看守小屋的木門,房間里傳出牙牙撓門的聲響,但里面似乎沒人?
“海格,你在里面嗎?”艾伯特又敲了敲門,但海格始終沒開門。
他繞著小屋轉了一圈,發現房間的窗戶緊閉。
無奈之下,艾伯特只能掏出魔杖,自己開門了。
雖然這樣做很沒禮貌,但為了確定海格是否已經弄到龍蛋,艾伯特還是自己開門進去了。
剛打開木門,牙牙就朝著艾伯特撲過來,高高立起想舔他的臉,被艾伯特制止后,就圍繞在他的身邊轉圈。
海格還在睡覺,應該是昨晚喝醉了。
難怪沒給自己寫信。
房間里充斥著一股濃濃的酸臭味,艾伯特伸手捂住口鼻,抬起魔杖輕輕一揮,打開了房間里所有的窗戶,將里面的怪味一掃而空。
艾伯特走向床鋪的時候,注意到海格的手上抱著一個籃子,籃子里放著一顆…蛋。
“看來,海格已經成功搞到那顆龍蛋了!”
艾伯特看到那顆蛋后,不由松了口氣,朝著床上還在酣睡地海格喊道:“海格,你再不起來,龍蛋就要被人給偷走了。”
下一刻,海格猛然從睡夢中驚醒,慌慌張張地查看自己的籃子,看到龍蛋還在后,不由松了口氣,生氣的望向剛才嚇唬自己的家伙。
“醒了?”艾伯特笑瞇瞇地與海格打招呼。
“你怎么來了?”海格伸手捂住了一個哈欠,沒好氣地望著艾伯特,剛才真的把他嚇了一跳。
“當然是來看看我的預言究竟準不準。”艾伯特伸手給牙牙撓耳朵,視線落在籃子里的龍蛋上,嘴角邊露出一抹淡淡地微笑,自言自語道:“看來,我的預言還是挺準的。”
“是啊,真的很準。我跟一個小販打牌,從他哪里贏得了這顆龍蛋。”海格興奮地向艾伯特說其昨晚發生的事情。
“恭喜你終于如愿以償了。”艾伯特問道,“接下來,你準備怎么辦,將龍孵化出來嗎?”
“是啊,我想要將它孵化出來。”海格像撫摸寶貝一樣,輕輕撫摸手上的龍蛋,“我甚至已經想好了名字,我準備叫它諾伯。
“嗯,不錯的名字。”艾伯特撓著牙牙的下巴,抬起頭望向海格,善意地提醒道:“你需要先把他孵化出來,在那之前,你需要先搞清楚這是一顆什么龍的蛋。然后再搞清楚這種龍在年幼的時候,需要給它喂一些什么食物,確保小龍剛出生的時候,不會因為你照顧不當而死掉,剛出生的孩子通常都很脆弱,哪怕是一條龍也不例外。”
“艾伯特,幫幫我。”海格撫摸龍蛋的動作一頓,向艾伯特尋求幫助,他也意識到照顧一條龍并不容易。
至少,海格沒有養龍的經驗。
“你需要去圖書館尋找養龍的辦法。”艾伯特掃了眼任務面板上出現的新任務:諾伯的誕生 你的好朋友海格搞到了一顆龍蛋,但他對于孵化與照顧火龍沒有任何的經驗,現在他向你尋求幫助,作為朋友的你也許能夠幫助他將那顆龍蛋孵化出來。
獎勵:1000經驗,海格好感度10。
雖然任務獎勵的經驗不多,但艾伯特對此還算滿意。
至少,比起前不久的那個泄密者任務要好很多,而且容易完成。
在海格說完后,艾伯特就從自己的口袋里掏出一張早就準備好的羊皮紙遞給海格,里面是艾伯特從圖書館里找到的關于養龍的書籍。
“這個給你,你自己去圖書館里借書。在飼養這些危險神奇生物方面,你是專家,我能夠給你提供的幫助很有限。”
海格也是一愣,接過羊皮紙看了看,上面寫著四本書:
《歐洲龍的種類》、《從孵蛋到涅槃》、《養龍指南》,《為消遣和盈利而養龍》。
“當然,這些書可能已經有點過時了,但內容應該還能夠派上用場。”
“謝謝你,我就知道你是最可靠的。”海格想上前給艾伯特一個擁抱,但被對方巧妙地躲開了。
艾伯特可不想讓渾身散發酸臭的海格給自己一個擁抱。
“不過,我需要提前提醒你,海格。”艾伯特坐回椅子上,盯著海格的雙眼道:“你也不要怪我說話比較難聽。”
“什么事?”
“不管是養什么龍,只需要一周,就可能長大兩三倍。一個月內,你就幾乎無法再隱瞞住其他人了。”艾伯特注意到海格躲閃的目光,嘆了口氣說:“我之前早就告訴你了,我想你不想聽,但我還是需要跟你說一下。你照顧諾伯的時間注定不會太長,之后就需要找校長幫忙把龍送走。”
海格張了張嘴,他知道艾伯特說的是對的,卻不愿意接收這樣的事實。
“至于,你照顧諾伯多長時間,完全取決于你的保密程度,越多人知曉這件事,養龍的事就越是隱瞞不住。”艾伯特再次提醒道:“最好的辦法就是你悄無聲息把龍蛋孵化,然后把養大的火龍送走,這樣才不會給校長惹麻煩,你要做好心理準備。”
聽完艾伯特的話后,海格居然像個小孩子,難過得流下了眼淚。
艾伯特看著傷心的海格,不由直搖頭,怎么感覺自己變成壞人了。
就在這時候,一只貓頭鷹從窗戶外飛了進來,落到艾伯特面前的桌上,將一封信交給他。
“你的信?”海格也注意到了那只貓頭鷹。
“嗯,我的信。”
艾伯特發現信是布洛德先生寫的,讓他務必要參加今晚的聚會,并且表示已經跟麥格教授聯系過了,可以借助她的壁爐前往目的地。