設置

完本感言

  “寫到五月初完本,嗯,五一假期還可以稍微休息一下,稍微修改一下未發布的存稿,還有我的頭發。”

  三個月之前的我是這么想的,其實從作品上架開始我就莫名其妙地做了個幼稚的決定:書不完結絕不理發。

  所以,在寫“月之子”的過程中書桌上除了電腦和茶杯外就是一根根分叉的長發,親朋好友邀請的聚會幾乎一次都沒去,一是因為形象有些說不過去,二是因為屬于我們和德拉諾的旅途還未抵達終點…

  題外話先到這里,說一說本書誕生的背景與初衷:

  以“月之子”作為完結內容是從大綱成型的時候就已經決定了的,實際上這本書的世界觀從六年前(沒錯,早到我剛接觸“克蘇魯”的時期)就已經出現雛形了。

  蒸汽朋克、魔法與煉金術、神秘學以及克蘇魯元素是構成“夢黎”畫卷的主要基色,甚至還嘗試著添加了一些中草藥之類的東方元素,如此一來就產生了一個值得讓人細心琢磨的、復雜而新穎的世界觀。

  在漫長的糾結過程中我嘗試過添加很多角色和對應的背景故事,從各個大陸(包括迦南各國、弗拉克圖、亞伯大陸,還有書中提到過的“新世界”大陸等)展開不同的故事,不同身份不同種族的角色因為某個契機而踏上了各自的征途,卻又因為見證了“神秘而偉大”的存在而走到了一起…

  我甚至還專門畫出了弗拉克圖、亞伯大陸的地圖,反倒是地理面積最大的迦南不用過分操心(只是按照古稱以各自的語言將地名重新翻譯了一遍…)

  然后,將以往寫過的故事捏成圓珠,以“尼坎洛斯的皇女”和“死而復生的迦南人”為絲線,串起了夢境黎明這條項鏈。

  從一開始的奇幻逐步至深,原本為了解開詛咒而踏上旅途的外鄉人發掘了降臨在自己身上的奇跡,與此同時,他意識到了超乎自己想象的事物的存在,人類的敵人真的是野獸嗎?還是說這一切僅僅只是個荒唐的噩夢?

  于是,在驅魔人的指引下,這位外鄉人終于直視了恐懼,邁開步子,就此踏入夢境的深淵…

  神秘與現實交織,黑暗與黎明同在,麻木與真情揉搓,還有勇氣與恐懼的較量,這可能就是夢境黎明一直以來最為矛盾卻又無處不得以體現的主題。

  實際上,我并不希望讓讀者感受到過多的壓抑,或者說這種壓抑確實存在,但它并不是那種恐怖故事為了烘托氣氛的工具。它更像是一個舞臺,一團霧氣,讓人性之美化為歌劇的舞臺,讓希望之光顯得珍貴的霧氣。

  其次說一說完結之前做出的一些改變:

  六月至七月完結是一開始就計劃好的,因為原本的打算也是按照合同寫到70萬字左右發布完結篇。但即使是有充足的準備時間和一連十幾天份的存稿,我還是要承認確實刪減了一些故事內容。

  在做出正式的完結計劃前,其實我原先在書中加入了很多故事內容,比如德拉諾與納格修斯皇室成員的交往,盧娜歐蒙幸存者們的生活狀況等等,但考慮到大多數是支線內容,索性就刪減了一部分。

  不過其中還是難免會出現一些進度忽然加快的情況,這也是經過再三考慮,意識到前幾卷的內容已經做到了能夠詳細敘述大背景的程度才決定的。比如說,盧娜歐蒙本來就是夜魔族文明的一部分,大概的背景在“起源之塵”的開頭就已經提到過了,這時也沒必要去刻意描寫幸存者們的生活狀態,著眼于主人公自身的心理變化無疑是更好的選擇。

  相信難免也會有讀者產生疑惑,比如關于讓娜最后的結局、維基莉可今后所遇到的事和德拉諾最終的變化。當然,像“第二百八十五章”那樣略顯抽象的內容確實有些讓人難以捉摸。

  所以,關于支線、結局之類的問題,我已經準備了最好的解決措施:以第二個主人公維基莉可為軸,將這卷軸上的最后一筆填滿,也就是作為結尾的特別篇。

  而在做完這些以后,根據書中留下的仍未解決的伏筆與故事背景,第二部的出現也是必然的,但我確實需要好好休息一段時間,疫情打亂了原先的留學計劃,工作和學業重重疊加的壓力屬實有些叫人喘不過氣…所以第二部的計劃難免會推遲。

  至少會在“感言”發布后追加特別篇和終章的,敘述幾位重要角色的結局,敬請期待!

  接下來是自我批評與回顧:

  其實在正式寫書前我考慮過以大眾最為熟悉的幾種方式為讀者創造“代入感”。最終卻還是通過自己的方式寫出了“海難與復活”的開頭。

  并不是刻意為了標新立異,我其實也想到過網文最大的特點就是能夠順應潮流,如“轉世”、“穿越”之類的開頭…但不得不承認自己確實缺乏這方面的天賦,不能夠完美地解決“超現實”與“現實”之間的矛盾,所以就像很多讀者所說的那樣,“以更像實體書的風格展開故事”。

  比起小說,我更喜歡按照即時演算的游戲風格來寫故事,無論是話外音還是劇情的內容都盡可能地以主角的所觀所感來展現。而劇情走向確實也很類似于某些游戲,任何NPC的命運甚至是不起眼的環境都會因為主角一個小小的決定而徹底改變,比如:

  1.從人販子的手中救出了葉列娜,同時也為雅科夫和莫蘭的逃生帶來了希望;

  2.在送走庫伯時堅持讓刻耳頓的騎士護送他遠去,無形之中也促使了矮人大叔和莫蘭等人的相遇,也算是間接地促成了葉列娜、雅科夫兄妹倆團聚。

  這些決定似乎并不能與支線劇情的發展構成嚴密的邏輯,因為促成這些結果的因素更像是一種無形的“道德點”和“善良度”的作用。總而言之,這樣稍微新穎的寫法確實增強了故事的真實性。

  或許這些也都能算作是一個小作者的文風特色吧?

  最后,向各位不辭辛勞的編輯老師們表示感謝,感謝你們一直以來的幫助!也感謝其他作家朋友們提供的高貴建議!并希望你們能在今后的工作中收獲應得的幸福!

  最后的最后,由衷地向各位陪伴我一路走來的各位讀者說一聲感謝,感謝你們帶給我的好運,感謝你們的打賞與訂閱,希望我這樣一個不起眼的“編夢者”也為你們帶來了一個精彩、美好的故事。

  如果各位有機會能親自前往弗拉克圖,想必美麗的人偶史黛拉會這樣招待各位:

  “黎明將至,夢境就要散去了。我們可以喝著咖啡或紅茶打兩局珀羅德牌,意下如何?善良的外鄉人?”

大熊貓文學    夢境黎明