列車的煙囪中升起了潔白的濃霧,被迎面拂來的微風拉扯成了一條絲帶,與軌道兩旁的木質建筑融為了一體。
德拉諾將帽子掛在了貨架邊,他沒有忘記列格交代給自己的囑托,從懷中掏出了那封泛黃的信件遞到了讓娜手中,雖然他能夠依靠心靈之石的能力流利地跟利寇斯人交流,但遇到那些陌生的文字依然是束手無策。
“德拉諾先生,這是?”讓娜疑惑地望著德拉諾,不知道這封破舊的信件是從哪兒得來的。
“列格交代給我的差事,他雖然嘴上說看不慣那些王室成員,但還是希望討好他們,才能保證今后賺些穩定的收入。這封信是寫給長王威爾的,幫我確認一下內容合不合適。”他輕輕靠在了列車相接的門框上,希望能從信件中得到什么有用的信息。
即使讓娜根本沒去過真正意義上的學校,但實際上她的文化水平不比德拉諾差。利寇斯人相當重視教育,他們除了教授孩子們一些最基本的生存方法外,還會向他們傳授關于利寇斯傳統文學的知識。
亞伯的利寇斯人和弗拉克圖狼裔的方言有著天壤之別,可二者所使用的文字幾乎完全一致,再加上這么多天與亞伯同胞的接觸,解讀一封信件對讓娜而言還是小菜一碟。
理論上應該是這樣,可誰知道那留在紙上的字跡竟然如此潦草,如果不仔細看讓娜甚至還以為展開在手中的是一副抽象派藝術作品。再加上時間的打磨,依然存留在信紙上的墨水已經有些黯淡了,這樣的信件就算能遞到長王手中也無疑會被判處愚弄皇帝的死罪。
“嗯,看來那個商人的文化程度也不怎么高,怪不得沒辦法把酒廠經營好呢…”德拉諾察覺到了讓娜臉上的困惑,看著她手中那封畫滿了涂鴉的信紙發自內心地吐槽了一句。
“至少還留著一些模糊的筆痕,讓我看看…”讓娜皺緊了眉頭努力嘗試著去理解列格所要表達的意思,過了得有五六分鐘她才終于有了些許的頭緒,
“尊敬的長王,斯諾威的萬物之主——威爾皇帝,我是之前給您賣酒的商人列格,烈水鎮這些年失去了貨物流通情況非常糟糕。最近我打算把留下來的佳釀送往珀亞拉供王室成員享用,希望能以此作為提醒,請您不要忘記始終衷心于斯諾威王國的烈水鎮。列格敬上…”
讓娜幾乎是顫抖著讀完這封信的,她咬緊了上唇似乎隨時都有可能笑出聲來。
德拉諾也是對于列格的文筆有些哭笑不得,寫給長王的信件可不能像小孩子寫日記那樣隨意,看得出來除了主要內容外也只有開頭和落款能勉強算得上正經了。
而且那些內容明顯不太合適,聽起來就像是刻意向威爾皇帝訴苦一般。德拉諾從車廂內翻出了一副勉強能用的紙筆遞在了讓娜的手中。
列格大概想要表達的意思已經清楚了,德拉諾所需要做的就是保留信件大部分的原意,再添加一些重要的細節描述,這樣也能夠為自己一行人的身份提供證明。
讓娜會意地將紙張展開在車廂的工作臺上,將筆頭輕輕點在了一端等待著德拉諾說出修改后的內容。
他思考了片刻,終于緩緩張開了口。
“開頭保留,剩下的全部都改掉......不知用什么語言表達庶民對您的思念,但每當醒來見到眼前這片被陽光照耀著的大地,我們就能清楚地明白——那位偉大的長王一直陪伴在我們身邊!庶民近年來一直心系都城,戰爭雖然帶來了饑餓和窮苦,但我們相信這一切終將迎來勝利,斯諾威的榮光會再次照耀亞伯大陸!
“為了表達烈水鎮人民對您的愛戴,我們特地托付來自弗拉克圖的朋友將精心挑選的朗姆佳釀送到都城珀亞拉。我們期待即將降臨的恩惠,并祝愿您與所有王室成員身體健康!烈水鎮的酒商——列格敬上。”
隨著德拉諾聲音的停頓,讓娜也放下了鋼筆,將重寫的信件遞到了德拉諾的面前。
雖然他依然看不懂利寇斯人的文字,但單從那華麗的字跡上看就能感受到讓娜的盡心盡力。在她重新朗讀了一便信件后德拉諾也終于放下心來,文字所表達的意思非常委婉,語氣上也符合一個平民的身份,還在內容上追加了對自己一行人的描述,應該能確保萬無一失。
接下來就是要順水推舟,將自己的身份隱藏起來。
德拉諾趁著眾人都還閑著趕緊將維基莉可和庫伯也叫到了同一節車廂內,將自己的想法傳達給了眾人。
“酒販子?俺可不干!那幫狼崽子又能把凱德瓦的頂級工匠怎么樣呢?”
庫伯驚訝地瞪大了眼睛朝德拉諾喊道,讓娜立刻皺起了眉頭,矮人口中對利寇斯人充滿蔑視的稱呼讓她感到十分不舒服。
“那些是利寇斯人!沒錯,我們要順著‘列格’在信中的留言將自己偽裝成酒販子,除此之外還有什么人會帶著一列車的朗姆酒趕往都城珀亞拉呢?一個矮人工匠師傅、一個本地導游、一個血宗品酒師和一個來自迦南的旅行者,我們會被當做完美的販酒團隊的。”
德拉諾自信地向眾人解釋道,借著眾人猶豫的機會他仔細回味著自己口中的計劃,雖然看起來依然存在著一些值得懷疑的漏洞,但除此之外似乎也沒別的方法能掩飾自己真正的目的了。
維基莉可用手指抵著下巴思考了片刻,終于抬起頭向德拉諾肯定道:“看來也沒別的辦法了,就說你是在亞伯北部居住多年的旅行者,這樣一來就免得解釋你身上散發出的野獸氣息了。讓娜和庫伯本來就屬于亞伯大陸的原住人種,他倆的身份不需要做過多的掩飾。
“品酒師就免了吧,我們唯一的目標就是接近長王找準機會采血,這項工作可以由我完成,我就干脆化妝成醫生想辦法糊弄過去。但這一切偽裝的前提都是得有足夠的材料來支持,像這樣破舊的列車附近根本就沒什么用得上的工具。”
維基莉可抓住了問題的重點,光憑口頭的描述根本沒辦法把“偽裝”進行下去。
“沒有材料和工具?真的是這樣嗎…”德拉諾壞笑著走到了列車的一端,他一腳踢開微掩著的箱子,伸手掏出了一個沉甸甸的布袋。
德拉諾兩三下解開了布袋的繩索,從中掏出了一枚閃爍著耀眼光芒的金幣。他之前從列格和康德爾的話中就得知這些財寶總有一天會派上用場,于是最后索性帶上了一部分本屬于康德爾的金幣。
“再過不到三個小時我們就會到達一個叫巴特瑞的集市,雖然這些金子不多,但足夠用來買幾套像樣的衣服了。”