請進,陌生人,不過你要當心 貪得無厭會是什么下場,
一味索取,不勞而獲,
必將受到最嚴厲的懲罰,
因此如果你想從我們的地下金庫取走 一份從來不屬于你的財富,
竊賊啊,你已經受到警告,
當心招來的不是寶藏,而是惡報。
海格說道。
“就像我說的,你要是想搶這個銀行,那你就是瘋了。”
兩個妖精向他們鞠躬,把他們引進一間高大的大理石大廳。大約有百十來個妖精坐在一排長柜臺后邊的高凳上,他們有的在用銅天平稱錢幣,有的在用目鏡檢驗寶石,一邊往大賬本上草草地登記。
大廳里有數不清的門,分別通往不同的地方,許多妖精正指引著來來往往的人出入這些門。海格和哈利朝柜臺走去。
“早。”
海格對一個閑著的妖精說道。
“我們要從哈利·波特先生的保險庫里取一些錢。”
“您有他的鑰匙嗎,先生?”
“帶來了。”
海格說著,把衣袋里所有的東西都掏出來放到柜臺上,不小心將一把發霉的狗餅干撒在了妖精的賬本上。妖精皺了皺鼻子。
周軒則看著右邊那個妖精正在稱一堆跟燒紅的煤塊一般大小的紅寶石。
“找到了。”
海格終于說,舉起一把小金鑰匙。
妖精認真仔細地查看了一番。
“應當沒有問題。”
“我這里還有一封鄧布利多教授寫的信。”
他鄭重其事地說著,挺起胸來。
“是關于713號地下金庫里的‘那件東西’的。”
妖精仔細看了信。
“很好。”
他說著,把信交還給海格。
“我找人帶你們去這兩個地下金庫。拉環!”
拉環是另外一個妖精。海格把狗餅干全裝回口袋里之后,就和周軒跟隨拉環從其中一扇門走出了大廳。
周軒問道。
“713號地下金庫里的‘那件東西’是什么?”
“這我不能告訴你。”
海格神神秘秘地說道。
“這是絕對機密。是關于霍格沃茨的事。鄧布利多信任我。這是我的工作,不值得講給你聽。”
拉環為他們倆打開門。
眼前是一道狹窄的石廊,燃燒的火把將它照得通明。石廊是一道陡峭的下坡,下邊有一條小鐵路。拉環吹了一聲口哨,一輛小推車沿著鐵道朝他們猛沖過來。他們爬上車…海格可費了不少勁…就出發了。
起初,他們沿著迷宮似的蜿蜒曲折的通道疾馳,周軒想記住走過的路,左拐,右拐,右拐,左拐,中間的岔路口,再右拐,左拐,根本記不住。咔噠咔噠響的小推車似乎認識路,根本不用拉環去駕車。
冰冷的空氣呼嘯而過,像是一把把無形的刀子刮在臉上。眼睛更是痛的睜不開,但是他還是竭力睜大眼睛。
這一次,他似乎看到通道盡頭有一團火,便轉過身去,想看看那里是不是有一條火龍。但是,已經來不及了,他們已經沖到地底下更深的地方,經過一片地下湖,上邊掛滿了巨大的鐘乳石和石筍,一直垂到地上。
1秒:m.xdingdiann