設置

第三十一章,科西嘉社會各階層調查和阿芒的劇本

  “如何判斷到底誰是我們的朋友,誰是我們的敵人?”約瑟夫笑了,“我的兄弟,你總算是問了一個不那么愚蠢的問題。嗯,拿破侖,你想一想,什么樣的人希望生活有變化?什么樣的人希望維持現狀?”

  若是沒有剛才的交談,也許拿破侖立刻就會說:“那些勇敢的,富有冒險精神和英雄氣概的人希望改變;而那些平庸的、沒有理想和抱負的庸人希望維持現狀。”

  不過如今,拿破侖已經基本上跟上了約瑟夫的思路,當然不會做出這樣的愚蠢的回答了,于是他想了想,回答道:“對現實不滿,認為自己應該能得到更多的份額的人想要革命;而對于現在的分配方式很滿意的人希望維持現狀。嗯,約瑟夫,你是這個意思吧?”

  “啊,拿破侖。”約瑟夫笑了,“雖然我經常說你笨,但事實上,和大多數人相比,你都算得上聰明。你的想法很對。好了,現在你該想一想,你的革命,要依靠的朋友是誰,誰會是你的敵人。我覺得你要寫科西嘉歷史其實并不是一件壞主意。”

  “你的意思是?”拿破侖若有所思的問道。

  “撰寫科西嘉歷史能給你提供一個接觸整個科西嘉社會——從高層到底層所有人的機會。借這個機會,你可以對科西嘉做一個全面的調查,讓你能對科西嘉有一個全面的了解。嗯,我的兄弟,你要知道,沒有充分的調查,就沒有準確的判斷,就沒有發言權。”

  拿破侖想了想,點點頭道:“約瑟夫,你說的有道理。我就先這樣干起來。”

  “嗯,我跟你說呀,你…”約瑟夫正準備將后世的一些關于如何進行社會調查的辦法告訴給拿破侖,卻聽到外面傳來了敲門聲。

  “誰呀?”約瑟夫一邊這樣問,一邊朝著門口走過去。

  “是我,阿芒。”外面傳來了阿芒的聲音。

  約瑟夫打開門,就看見阿芒頂著兩個黑眼圈站在外面,一副睡眠不足或者是某種“赫伯的神酒”喝多了的樣子,手里還提著一個袋子。

  “阿芒?進來坐吧。”約瑟夫將阿芒帶了進來,順手拖了一把椅子給他。

  “我這里比較亂,希望你不要介意。”約瑟夫一邊說,一邊將桌子上的草稿紙什么的都收了起來。

  “啊,沒事兒。我那里更亂。”阿芒笑道,“嗯,你這兒有葡萄酒嗎?我一路過來,渴得都要冒煙了。”

  “這可沒有。”約瑟夫笑著搖了搖頭,“我的朋友,你知道我不太喝酒。嗯,我這里只有白水。行不?”

  “見鬼!算了,只要是液體都可以!我就知道在你這里不能指望那些。”阿芒道。

  “啊,拿破侖,你去幫我把那個水壺拿過來。”約瑟夫轉過頭對拿破侖道。

  拿破侖便過去拿水壺。

  “這是你的兄弟?”阿芒問道。

  “是呀,這就是我的那個傻兄弟。”約瑟夫隨口問道。

  “我覺得他如果穿上古代的衣服,那就是活生生的丕平陛下,甚至是亞歷山大大帝了。”阿芒道,“你對你的弟弟也許太嚴苛了。”

  聽了這個評價,約瑟夫忍不住盯著阿芒,從上到下的掃視了好多遍,一直看得阿芒忍不住問道:“我的臉上有什么臟東西嗎?”

  “沒有。”約瑟夫回答道,“我只是在看你是不是還沒有從‘赫伯的瓊漿’中清醒過來。”

  “啊,你認為我是在胡言亂語?”阿芒立刻用詠嘆調般的語調回答道,“庸俗的人呀,要知道世間最偉大的那些預言家,阿波羅神的那些寵兒,哪一個不是在那神秘的迷醉中,說出世界的真相的?你以為我是在胡說,因為我以前從沒有見過你的兄弟?愚蠢的凡人呀,你不知道,這是神圣的直覺在起作用,正是在這神賜的迷狂中,我一眼就看到了你的兄弟眼中的光芒,心中的火焰。那一瞬間,我甚至就想起了亞歷山大大帝的雕像了!相信我,我的朋友,你的兄弟將來會很了不起的。真的!”

  拿破侖這時候正提著水壺過來,聽到阿芒對自己的評價,心里頗為得意。一邊上來倒水,一邊便忍不住看了看約瑟夫,一張臉上都快笑開花了。

  “好吧,卡桑德拉公主殿下,您說的有道理。”約瑟夫也用詠嘆調式的語言回答道,“不過殿下您光臨寒舍,不會是事先預知了我的兄弟在這里,所以要向他說出這預言,就像女巫向麥克白說出那預言一樣?”

  卡桑德拉是傳說中特洛伊的公主,預言之神阿波羅的祭司。因為她拒絕了阿波羅的求愛,阿波羅便詛咒她能清楚的看到未來,但說出的預言卻永遠無人相信。

  “啊,你還是不相信。”阿芒道,“不過你等著看就是了。至于我來這里的目的,嗯,我當然沒有預見到會在這里碰到你的兄弟。嗯,約瑟夫,還記得上次我們提到的那個劇本嗎?斯巴達克斯的?”

  “記得呀,你完成了?”約瑟夫驚訝地望著阿芒,“這可不像你,阿芒。這不是你的風格,要知道,你的風格應該是每天不超過二十個單詞的。”

  “啊,你說得對。但那只是一般狀況。”阿芒對自己通常每天只寫不超過二十個單詞并不否認,“但這一次不同,有一種神秘的力量驅使著我,讓我不眠不休地寫個不停。古希臘人認為,悲劇作家們其實并不是自己在創作,而是神靈在借著他們的手創作。我在寫斯巴達克斯的時候,就有這樣的感覺,神靈握住了我的手,讓我寫個不停,想停都停不下來。約瑟夫,這不是我創作的,而是繆斯女神在通過我創作,我只是一個被驅使的記錄者而已。所以,這出戲劇雖然比我此前的任何創作都要快,但是質量卻反而要壓倒此前的那些東西。以前的那些東西和這個一比,就好像格賴埃(希臘神話中的三個灰女巫,她們共用一只眼睛,長得奇丑無比。)和海倫比一樣。你要不要趕緊看看?”

  “好了,不要忙著自我表揚了。”約瑟夫道,“你這樣子活像個買免罪符的神棍。趕緊把劇本拿過來給我看看。”

  “給你!”阿芒將手中的袋子遞給了約瑟夫。

  約瑟夫接過袋子,打開來,里面是一疊訂好了的文稿。

  “你先自己玩,我先看看。”約瑟夫一邊翻開文稿,一邊對阿芒道。

  “你隨意。”阿芒說。

  拿破侖也湊過來,和約瑟夫一起看。

  阿芒則將后背靠在椅子背上,無聊地四處張望,很快他就注意到了站在一邊不太說話的路易,于是他就開始興致勃勃地逗路易說話了。

  陽光從窗戶照了進來,照在約瑟夫的書桌上。隨著時間的推移,這片陽光也像蝸牛一樣在桌子上慢慢的爬行。等到約瑟夫看完整個劇本的時候,陽光已經從書桌的這一頭爬到那一頭去了。

  “怎么樣?”看到約瑟夫放下了文稿,阿芒趕緊問道。這段時間里他雖然一直有一句沒一句的逗弄著路易,努力的想要把那些有害青少年身心健康的東西灌進路易的腦袋里去,但實際上卻也一直注意著約瑟夫和拿破侖的舉動。

  約瑟夫卻不說話,過了好一會兒才嘆了一口氣,轉過頭去對拿破侖道:“拿破侖,我以前告訴過你,一個人即使有天賦,也要不斷努力,才能有所成就。你看看你眼前的這個例子。這個叫做阿芒的混蛋,是一個不折不扣的混蛋,花花公子,浪費人生的典型。你看他這部劇本很不錯是不是那是因為你沒看過他以前寫的那些破爛玩意兒,和這個一比,完全就是破爛呀!這個混蛋要是認真點,努力點,怕是都能夠趕得上高乃依,甚至是能觸摸到埃斯庫羅斯、歐里庇得斯、索福克勒斯的腳后跟了。可這個混蛋,居然把自己的大部分時間都用來酗酒和鬼混!…不過說起喝酒,嗯,阿芒,你的這劇本倒是看了之后讓人很想要喝一杯。嗯,現在也到了晚飯的時候了,要不你請客,我們出去喝一杯?”

  這個彎轉得有點急,甚至讓阿芒都有點沒反應過來。不過阿芒還是很快就弄明白了,約瑟夫對他的這出戲劇評價非常高。

  “那好,我請客。”阿芒很爽快,“我們一邊喝酒一邊談。我知道一處地方,那里的普瓦圖白蘭地很不錯…”

  幾個人便出了門,叫上一輛出租馬車,不一會兒就到了那個叫做“五月丁香”的小酒館。阿芒顯然是這里的常客,他一進門就很熟練地和老板,以及腰圍幾乎有丈夫兩倍的老板娘打了個招呼,然后道:“給我們準備個安靜點的位置,再來一打白蘭地!”

  “好的,阿芒,還是你經常用的那個位置,能看見塞納河的。”老板娘大聲的招呼道。老板則親自將他們帶了過去。

  幾個人在那張桌子前坐了下來,阿芒對老板道:“菲力,你隨便弄點能喝酒的東西來,我可沒興趣看你的千年不變的菜單。”

  老板應了一聲便離開了。不一會兒各種菜肴,還有白蘭地便都送上來了。

  “拿破侖,你可以喝一點,但是不能超過一杯。路易,你不能喝。”約瑟夫一邊給自己倒上滿滿的一杯酒,一邊轉過頭對弟弟們道。

  “有個哥哥真是不幸。”阿芒道。

  “阿芒,你的這個劇本還是有個問題的,而且是大問題。”約瑟夫卻又道。

  “什么問題?”阿芒趕緊問道。

  “太尖銳了,如果不做修改,會被禁演的。但是做修改的話,就沒有這樣的震動人心的力量了。”約瑟夫回答道。

大熊貓文學    法蘭西之狐