“大人?”莉莉安不想打擾納薩諾斯的興致,凋零者似乎又找到了新的興趣——一具骸骨,看樣子像是納迦。這是被遺忘者的新成員嗎?沃斯心想。如果是的話那么她看上去如此弱不禁風,隨時都要散架似的。
“你的回來讓我不安,莉莉安。”納薩諾斯背對著她說道。“瑪瑞斯農場發生了什么事嗎?”
女亡靈想把發生的一切都托盤而出,但她只是說道:“您擔心的事情發生了。”這樣就夠了,凋零者只想聽結果。
“她來了?”
“不,不是奎爾薩拉斯的那位攝政王,而是您的兒子。”
貝洛瑞爾?納薩諾斯回過頭來看了一眼下跪的莉莉安,并注意到她的一把匕首不見了。
“那你怎么看這件事?”
“我覺得他是瞞著奧蕾莉亞女士跑出來的,而且他也不知道你的存在。”
“已經瞞不足了!”
納薩諾斯看著天上的陰影,烏云仿佛籠罩在他的心上。
“奎爾薩拉斯幾天前就傳來了消息,溫蕾薩調動了所有人尋找我兒子的下落。一旦貝洛瑞爾回到故土,等待著的一定是他母親的審問。”
“但您活著的消息一直都是秘密!”莉莉安說,“貝洛瑞爾頂多會知道您經歷了什么可怕的磨難,他不會知道…您還在。奧蕾莉亞也一樣。”
這也正是他擔心的,如果貝洛瑞爾知道一切后對他看法會不會和奧蕾莉亞一樣?他也認為變為亡靈的父親應該下地獄嗎?納薩諾斯沒有開口說出這些話,他只是給了莉莉安一個“的確如此”的微笑。
“還有一件事我想向您匯報。”
“說吧。”
“我在瑪瑞斯農場遇到了一個狼人,一個可以在人類和狼人形態之間隨意轉換的女人。”
“你確定?”現在又有一個新的發現吸引了凋零者。
莉莉安肯定的點頭,她還把被狼人抓破的衣袖拿給納薩諾斯看。“她似乎也是銀色北伐軍的一員。她擁有自己的意識。”
“這不是個好消息,莉莉安。”納薩諾斯的目光轉朝吉爾尼斯所在的方位。“如果狼人已經學會控制自己,那么一定是暗夜精靈在其中搞鬼,只有德魯伊和女祭司懂得如何使用戈德林的力量。聯盟的動作…比我想象的還要快。”
“是否需要我潛入吉爾尼斯?”
“不必了,你起來吧。”他說,并朝著莉莉安走去。“你的任務結束了,我正好有個新的任務給你。”他來到女亡靈身旁,悄聲吩咐了幾句。
幾秒鐘后,莉莉安再次彎腰說道:“謹遵您的命令。這個任務對我而言更有動力。”
“一個刺客不應該弄丟自己的武器。去把你的匕首找回來,然后再去提瑞斯法森林吧。”
“是,大人。”
那把匕首上面也許有毒,在過去的半個小時內,吉德文已經不下五次對貝洛瑞爾這么說。男孩兒只字未理,閉眼沉思著。
“阿拉維?”菲奧娜輕聲呼喚道。男孩兒這才睜開眼睛。
“怎么了?”
“你…沒事吧?”
“我很好。”男孩兒的笑容略顯勉強,并不是沒有事的樣子。
“我感覺你正身處于困境中,好像學者遇到研究瓶頸,那種答案就在眼前,卻抓不住的揪心。”
這話聽上去有些刻薄,卻是貝洛瑞爾內心最真實的寫照。那枚箭頭,在他的口袋中,卻似乎有千斤重量。作為風行者家族的人,誰不認識家族工匠們的作工手藝?“雖然沒有答案,但已經擁有了線索。”男孩兒嘆了口氣道,“謝謝你們幫我,菲奧娜。”
“如果要感謝的話,不如把匕首給我們吧,你知道的,這是危險物品,小孩子不應該…”吉德文話還沒說完就被菲奧娜一個眼神給瞪了回去。
貝洛瑞爾很慷慨的將價值一千金幣的匕首交給了吉德文。矮人欣喜若狂的樣子像是能喝下幾大桶麥酒。
“別管他,忘掉一次九死一生的經歷只需要給他一杯酒就行了。”
“但是吉德文在戰斗中的表現值得讓人傾佩,還有塔倫納,還有…你。”貝洛瑞爾想起了菲奧娜的真正模樣,到現在為止他也不確定呆在狼人身邊是否安全。
菲奧娜臉上露出愧疚的神色,“之前對你隱瞞,真是抱歉。”
“我們都是一樣的。”貝洛瑞爾搖了搖頭,“我想你應該已經知道了,我并不叫阿拉維。”
對方點了點頭。到最后,她也沒問貝洛瑞爾究竟是誰。對于這一點,精靈男孩兒非常感激菲奧娜,每個人都有自己的隱私,只要不是惡人,就不需要追根問底。
“那么接下來你要去哪兒?”問話的是塔倫納,血精靈圣騎士之前一直在睡覺,不知什么時候醒了。
“回家。”貝洛瑞爾輕聲說,可他心里并不愿意這么做。奎爾薩拉斯一定又瘋了,至少有好幾百人在找尋失蹤的王儲。而且他的母親一定得到了消息,或許正在日怒之塔等帶著他,這一次說什么母子倆都避免不了爭吵了,但貝洛瑞爾真心希望,希望母親能夠把關于父親的一切都告訴他。
為什么要隱瞞?母親在掩飾什么?還有就是…在瑪瑞斯農場到底發生了什么?
“菲奧娜,你們能告訴我關于瑪瑞斯農場的一切嗎?我想知道。”
“我只知道那是一個叫納薩諾斯·瑪瑞斯的聯盟英雄的故鄉。其余的…吉爾尼斯在戰爭不久后就封閉了,所以我也不太了解外界的事。你們知道嗎?”菲奧娜回頭去問坐在車后面的血精靈和矮人。
塔倫納仔細想了想,遺憾地回答說:“我從未聽說過這個地方,更沒有聽說過納薩諾斯·瑪瑞斯這個人。”
他的反應只能讓貝洛瑞爾感慨母親封鎖消息的能力。
“我了解一點。”矮人正在擦拭莉莉安的匕首,全然忘記了自己曾說過上面可能有毒的話。“聽說納薩諾斯有過一位美麗的高等精靈伴侶。”
天才一秒:m.biquzhh