設置

第33章 滾石

  幾分鐘后。

  撞在路邊的出租車,灑滿人行道的鮮血,頭破血流的尸體,圍觀議論的路人,堵得水泄不通的車輛...

  街道上變得更熱鬧了。

  一個衣著前衛、身姿挺拔的紫發年輕人人緩緩走到了那出租車旁,又隨手拉起了一個路人問道:

  “那個...”

  紫發年輕人語氣復雜地問道:“請問,這里是不是死人了?”

  “這還用說?”

  “尸體不就擺在那么!”

  路人下意識地撇了這紫發年輕人一眼,轉而激動不已地說道:

  “你聽我說...”

  “剛剛發生那些事情我可全看見了!”

  “上帝啊,我敢打賭,沒見過的人聽到這些肯定會以為我是在胡說八道。”

  他臉色潮紅有如發育成熟的蘋果,兩條眉毛興奮得不住扭動:

  “雖然隔著車窗玻璃,但我還是能看清楚的,動手的是一個粉色頭發的年輕小伙。”

  “他狠狠地揪著那個可憐司機的腦袋,就像是在拎一只半死不活的土撥鼠。”

  “然后就是摁著腦袋往下砸...也不知道拿去砸了什么...”

  “只一下,鮮血就跟打開的水龍頭一樣嘩嘩地流了出來。”

  “鼻子歪著半邊,眼眶裂開,眼珠子爆了出來,像是我老祖母做的水果沙拉一樣,紅的、白的、紫的都混在了一起分不開了。”

  “但那個瘋子還沒停下...”

  “司機的腦袋都跟摔碎瓶子的番茄醬一樣糊了半邊,他才慌慌張張地下車跑了...是的,這瘋子還在外面逃呢。”

  “這實在是太可怕了...”

  路人說得繪聲繪色,但那個主動前來詢問的紫發年輕人卻沒心思聽了。

  他有些無奈地打斷道:

  “抱歉,我想問的不是這個。”

  “我想知道的是,有沒有人死了——那種無聲無息地,和自然死亡一樣的死。”

  “啊?”

  路人微微一愣:“哪有人會突然無聲無息地死在大街上?”

  “就算是猝死,也會掙扎得很厲害吧?”

  “哦...”

  “我明白了,謝謝。”

  紫發年輕人敷衍地和這位健談的路人告別,便獨自轉身向遠處走去。

  他似乎是聽到了自己想聽的,又像是沒有。

  “沒有人安靜地死去,也就是說...”

  “‘滾石’這次選中的目標,拒絕面對自己的命運么?”

  紫發年輕人一邊走一邊自言自語,表情愈發顯得復雜。

  而就在他路過一個小巷路口的時候...

  那由兩座建筑物勉強間隔出來的,狹窄而又昏暗的羊腸小巷里,突然伸出了一根強壯有力、肌肉虬結、還遍布著詭異紅白圖案的胳膊。

  “這、這是人的手嗎?”

  紫發年輕人錯愕無比地瞪大了眼睛。

  他根本來不及做出反應,便被那神秘的家伙輕而易舉地拽進了小巷,又死死地摁在了墻邊。

  “不要回頭。”

  迪亞波羅的聲音冷冷地響了起來。

  他仔細打量著那個腦袋都快被緋紅之王摁得嵌進墻里的紫發年輕人,沉默片刻后才問道:

  “你就是剛剛那個攻擊我的替身使者吧?”

  “那塊石頭...”

  “它只能按照本能機械地行動,顯然,它是個‘遠距離自動操縱型’替身。”

  “這種替身可以在沒有本體操縱的情況下自主行動,即使受損也不會影響到作為本體的替身使者。”

  “要找到這種替身的本體的確很麻煩,可是...”

  迪亞波羅不屑地輕哼了一聲:

  “因為是脫離了本體自主行動,所以替身這邊發生了什么,戰斗是勝是負,作為本體的替身使者根本無從得知。”

  “這樣一來,就算他們在戰斗時能遠遠地躲在暗處...”

  “等到戰斗結束了,他們也必須趕到現場才能確認戰果。”

  “所以...”

  他輕輕地撇了撇嘴:

  “在把你的替身徹底破壞之后,我就一直藏在附近等候。”

  “果然,你這個不知死活的家伙到底是等不及,跑來現場確認戰果了。”

  聽到迪亞波羅這一番極具壓迫味道的解說...

  那紫發年輕人的反應是:

  “替身?”

  “替身是什么東西?”

  “你?!”

  迪亞波羅驀地瞪大了眼睛:

  “你竟然還敢跟我裝模作樣?”

  “蠢貨...你是在小看我的眼力,覺得隨便糊弄一番,我就會相信那塊石頭不是你的替身嗎?”

  “快給我說!”

  “你到底是誰,為什么攻擊我,你和那個叫李青的禿子到底有沒有關系?!”

  “這樣,我明白了。”

  紫發年輕人深深地嘆了口氣。

  他沒急著為自己爭辯,反倒是語氣平靜地先做起了自我介紹:

  “我叫史可利比,是個普普通通的雕塑家。”

  “我不認識那什么叫李青的禿子,而且,我也絕對沒有任何要攻擊你的意思。”

  “畢竟...”

  被死死摁在墻上不能動彈的史可利比如此說道:

  “我根本就不知道你是誰,甚至到現在都沒有看過你的臉。”

  “至于你所說的那塊石頭...”

  “我不知道你說的‘替身’是什么,如果你指的是那塊石頭的話,那是我從小時候就覺醒的某種特殊能力。”

  “我稱之為:「滾石」(Rolling Stones)”

  “滾石?”

  迪亞波羅緊緊蹙起了眉頭:“說到底,這還是你放出來的替身!”

  “不不不...”

  史可利比慌忙否認:

  “在文藝復興時期大放異彩的米開朗基羅曾經說過:”

  “我在雕刻大理石時腦中沒有任何想法,從未想過要把石頭雕刻成什么樣...因為石頭本身就已經顯現出應該被如何雕刻的形狀了,而我做的,只不過是把那個形狀從石頭中取出來罷了....”

  “.......”

  迪亞波羅一陣沉默,轉而就命令緋紅之王從背后掐住了對方的脖子:

  “說人話!”

  “咳咳...”

  史可利比被掐得一陣咳嗽:

  “我的意思是...”

  “我根本就沒辦法命令「滾石」行動,它是完完全全按照自己的意志在行動。”

  “它是命運之石!”

  “它會感知到將死之人的命運,并且會自己將自己雕刻出那個將死之人‘命運的形狀’——也就是他的死狀。”

  “同時,它還會不斷地去追蹤那個將死之人。”

  “一旦那個將死之人...也就是你....觸碰到了「滾石」,「滾石」就能讓你提前接受自己必死的命運,不受任何痛苦地平靜地死去。”

  “而我之所以會到這里,也并不是為了查看什么戰果。”

  他微一沉吟,語氣中竟是多了幾分憐憫:

  “我只是感應到了「滾石」的行動,所以想過來看看那個即將死去的可憐家伙罷了。”

  “......”

  迪亞波羅再次陷入了沉默。

  這一次,沉默中醞釀的是無窮無盡的怒火:

  “混賬!”

  “你這不知死活的家伙,你剛剛是在說....”

  “我,無敵的迪亞波羅,掌控著整個意帶利的黑暗帝王,馬上就要死了嗎?!”

  “沒錯。”

  史可利比的聲音非常平靜:

  “既然「滾石」去找你了,那就說明你很快就會死了。”

  “這是命運!”

  “我們所有人,都只不過是命運的奴隸罷了。”

  “你應該看到了吧?”

  “當它找上你的時候,它會自己雕刻出你死亡時的模樣——”

  “可能是幾個小時,也可能是幾個星期,最長不過一個月,你就會按照那個石雕上顯示的方式死亡。”

  “胡說八道!!”

  迪亞波羅怒不可遏地吼出聲來:

  “已經注定好的命運?”

  “雕刻出來的死狀?”

  “你那個沒用的石頭替身,早就被我徹徹底底地破壞掉了!”

  “它根本就沒有雕刻出任何東西,就被我砸成了粉末,飄散在空氣里了!”

  “哪有什么雕刻?”

  “哪有什么命運!”

  “這....”

  聽到迪亞波羅那有些失態的吼聲,史可利比頓時臉色大變:

  “你,你剛剛是說...”

  “「滾石」在找上你之后,它沒有雕刻出任何東西,就已經碎成粉末了嗎?”

  “沒錯!”

  迪亞波羅恨恨地說道:

  “你如果想擾人心智,也得給我編點像樣的謊話出來。”

  “什么未來的死狀...什么注定的命運...”

  “我不信!”

  面對迪亞波羅那隱隱有些瘋狂的嘶吼,史可利比的語氣中竟是還生出了幾分憐憫:

  “抱歉。”

  “這種情況,我以前還從來沒有見過。”

  “但是...”

  “既然「滾石」去找你了,那就說明你最近一段時間肯定會死。”

  “而它沒有雕刻出你的死狀就被徹底破壞了,那恐怕是因為....”

  史可利比咽了咽口水,說道:

  “你的死狀,已經凄慘得無法用'雕刻'這門藝術來表達了。”

  ...........................................................

PS:替身面板  替身名——「滾石」

本體——史克利比破壞力:無  速度:B

  射程距離:A

  持續力:A

  動作精密性:E

成長性:無  能力:外形是一顆刻有一個「兇」字的石頭,石頭會自動變成將死之人的模樣并不斷追蹤那人,當那人碰到替身時就會不受到任何痛苦地安樂死,若不是將死之人碰到,則不會發生任何事。分類上屬於全自動操作型替身,但驅使替身活動的是「命運」,就連史可利比也無法操縱。

大熊貓文學    李青的奇妙冒險