設置

第兩千七十七章:我要制霸養老院(22)

  大年初一的早上,大家心情不錯的吃點湯圓后,就繼續窩到被子里一邊吃瓜子花生,一邊繼續看早上重播的春節聯歡晚會,互相閑聊。

  除此之外,他們也沒其他事。

  更沒有親戚去拜訪。

  好在還有電視打發時間。

  所以倒也不算太無聊。

  大年初二差不多,初三的時候則要稍微熱鬧一點,因為他們縣的婦女主任外帶著街道辦的一些工作人員,特地來了一趟他們養老院。

  給他們帶了些簡單的年禮。

  對他們表示了一番祝福,同時還留下來陪他們嘮了幾個小時嗑。

  這才在拍了張合照后離開。

  然后初四初五初六,都跟初二差不多,依舊還是無聊的看電視。

  至于為什么說無聊,那主要是因為最近幾天一直都在重播春節聯歡晚會,就算他們娛樂信息匱乏。

  也不至于一場春節聯歡晚會看了十七八遍,依舊覺得津津有味。

  但是除了看電視,他們也沒什么其他事做,可不就覺得無聊了。

  喬木倒是想買VCR。

  可是這大過年也沒有地方買。

  所以只能將就著看看唄。

  到了初七,隨著食堂的工作人員回來,養老院這邊才算是重新緩慢恢復了熱鬧,先前離開這邊的那些老人,也都陸陸續續的回來了。

  畢竟接下來一直到拆遷前。

  這邊養老院都不收錢。

  這種好事,大家自然不愿意放過,再怎么著也得呆到快拆遷的時候再搬,因此人是一個沒少,要不是養老院已經不再接收新人,估計還會有群老頭老太太爭搶著過來。

  畢竟不來白不來。

  每天早上還能蹭頓早飯呢。

  不過隨著新的一年到來,養老院這邊的老人還是有些變化的,比如大家都不太愛運動了,比如大家晚上都不急著睡覺了,再比如大家對伙食也不太挑剔了,能吃就行。

  而造成這些變化的主要原因。

  顯然就是電視機。

  聽廣播看報紙是不錯,可是再不錯,那也沒有直接看新聞聯播來的清楚明白啊,自娛自樂的唱戲和聽別人唱戲,也的確是不錯,可是顯然同樣沒有電視劇來的吸引人。

養老院里過去那些自娛自樂的活動,其實主要還是為了打發無聊時光,如今有了新的,比過去有趣很多倍的東西打發時光,大多數人自然很快就被吸引了過去,這種情況直  接導致原本對電視興趣不大的人,因為沒有人跟他們一起玩,也不得不跟其他人坐到一起看電視。

  不過這倒是讓養老院的工作人員輕松多了,都不用擔心這些老人到處亂跑,或者玩一些運動傷到自己啥的了,工作量都減少了不少。

  也能算是個意外之喜。

  但是隨著時間推移,也為了大家的身體健康,喬木還是限制了電視的播放時間,每天早中晚三個新聞時間段播半個小時新聞,然后就是晚上動畫片和電視劇播放的時候給大家播幾集動畫片電視劇啥的。

  這樣既能讓大家得到一定的休閑娛樂,也能讓大家不至于一天到晚躺在床上看電視,躺的身體都變差了,對此有些人雖然有點不滿。

  但是也不好說什么。

  畢竟這電視是喬木買的。

  況且人家說的也的確在理,天天躺在床上看電視,的確是對身體不太好,所以這番改變很快就執行了下去,空閑時間大家也基本都恢復了原來的生活狀態,該打球的打球,該唱戲的唱戲,偷偷摸摸釣魚的也總算抽出時間重新釣魚去了。

  等時間到了年十三,還差兩天就要到元宵,喬木等趙主編等的都有些急了的時候,趙主編那邊總算來了個電話,跟喬木約了個地點。

  然后他們在當天下午兩點鐘。

  正式于玉林茶館會面。

  兩人剛剛見面的那一剎那,趙主編真的是一副震驚的模樣,他反復跟喬木確認了好幾遍,這才總算確定面前那個老人的確是君沐霞。

  “真是抱歉啊,君女士,我們出版社的確是很少碰到像您這么大年紀的作者,這真的讓我有些震驚。

  我開始發現電話是打到養老院那邊的時候,還以為您是養老院的工作人員呢,沒想到您還真是住在養老院里,您可真是老當益壯啊。”

  還沒坐下來,趙主編就趕緊先抱歉了番,然后嘖嘖稱奇的坐下。

  同時也基本能確定,那本魔幻應該真是面前這老太太寫的。

  因為年紀都能對得上。

  這么大年紀的人當年學過點英文啥的,也不是啥特別離譜的事。

  他父親上學時還學過俄文呢。

  “沒辦法,為了生計嘛。

  咱們還是直接說正事吧,你信里寫的有點模糊,所以,現在能不能跟我詳細說一說莫里斯出版社那邊給的條件,我也好決定簽不簽?”

  落座后,喬木跟對方也沒啥好寒暄的,因此便直接說起了正事。

  “明白,明白!”

  一聽到喬木說是為了生計,再加上她是住在養老院當中,趙主編立刻就覺得自己已經弄明白了喬木的情況,為了不揭人傷疤,他也沒細問,或者說探究啥的,而是直接從隨身帶的包里掏出合同,說道:

  “具體的合同都在這呢。

  有英文版的也有中文版的,我想您看英文版應該沒有什么問題。

  所以你可以仔細看一看,再對照一下,如果覺得沒問題的話,你可以簽英文版也可以簽中文版的。

  無所謂。

  不過有一點,我要提前跟您說一下,就是您寫用的都是中古英語,雖然中古英語有很大一部分跟現代英語是一樣的,但是當中也是有一些區別的,所以我們這邊請人幫您稍微修改了一下字詞語法。

  這方面是要收費的,但是因為不是翻譯嘛,所以我們按翻譯價格給您打了個三折,到時候會從稿費當中扣,如果您會現代英語或者愿意學,并且使得以后稿子不需要修改的話,那我們也不會額外收費。

  大概就是這么些個情況。

  剩下的基本都在合同里有寫。

  您自己仔細看一看吧。

  有不懂的,您可以問。”

  (本章完)

  三五第一_

大熊貓文學    快穿之養老攻略