設置

第112章 翻譯軟件

  除了視頻行業,阿理還宣布了籌劃云計算的事。

  鐘子星聽到這,就更不在意了。

  現在國內的云計算市場才多大?30億左右,有了中子星科技去盤活,也才開始一點點上升。

  提前占據的市場接近壟斷,技術方面,阿理沒有好幾年時間,根本不用想追上來。

  哪怕追的這些年有了新的突破,也只能拿下一部分邊緣市場,同時還得考慮追趕時的虧本問題。

  “組成生態的泛娛樂集團已經成為了國內互聯網巨頭,科技集團也開始朝著各大電子信息行業發力。”

  這已經是非常輝煌的成果,哪怕兩大公司不再擴張,幾年后也是巨無霸企業。

  可這與鐘子星的目標還差的很遠很遠。

  ......

  智能實驗室。

  整個實驗室大約有十幾個人,這些人在一起工作的唯一想法就是利用人工智能改變世界,研究出新的智能用法。

  別看人數不多,但是想要找對道路所耗費的資金卻是非常大的數目。

  領隊的,正是當初從北大過來的李賢林教授和他帶的幾個學生,其中,最出色的就是陳宇飛。

  人工智能時代到來,能改變的,可不僅僅是網絡,而是所有的行業都將迎來新的出路,是的,所有!

  科研就不用說了,這個早已經用上,以后政要都要依靠人工智能幫助,指揮一場戰爭也要對智能下指令,哪怕是看起來毫不相關的娛樂、藝術,也會變得和人工智能密不可分。

  世界各國都在智能的幫助下無障礙交流。

  曾經有一篇報道是這樣說的,網絡讓地球變成村,而人工智能才是那根紐帶。

  意思是,機器的即時翻譯,將會取代人工的延時翻譯。

  這是必然。

  所以,公司早已經開始準備打造一個即時翻譯器,并技術授權給泛娛樂集團,內嵌在各個軟件中,助其在國外市場大殺四方。

  翻譯器項目的立項時間很早,負責人正是實驗室里這位看上去很靦腆,帶著圓框眼鏡的青年陳宇飛。

  以目前市面上的翻譯軟件看來,無論是國內還是國外,都遠遠不夠看。

  翻譯的不是狗屁不通,就是語義差到天涯海角。

  語法錯誤那都是常規操作,病句,意思表達不清楚才是致命的缺陷。

  當然,這也不能怪現在的翻譯軟件,畢竟很多的國家因為文化差異問題,語言表達的順序、邏輯都不一樣,想要完美的翻譯出來,對于詞庫都是巨大的考驗。

  基于仙女座的智能翻譯,就是讓人把語言說給機器聽,并用另一種語言把陳訴的意思給表達出來。

  科學的原理簡單的講都很容易聽懂,可實際操作都很困難。

  但是,有了仙女座的幫助就不一樣了。

  “鐘總,當時你講解仙女座時,我不太懂其中的意思,都是把語言轉化成機器語,差別并不算太大,創立用漢語言編寫的真理我也不太明白,現在研究語言后才發現,漢語比起英語,表達能力真的太強了。”陳宇飛看似靦腆,一說到專業性的東西就滔滔不絕。

  “這即時的翻譯軟件想要做出來,真的不亞于一場技術革命。”

  語義表達能力,就是語言之間最大的差距。

  “所以我才要讓你們先熟悉現有的漢語言編程,等一個時機啊。”鐘子星知道當然知道難度,嘆道。

  “沒有關系,無論是科學論文還是編碼都是英文,現在的漢語是處于劣勢,但遲早會成為我們無可替代的巨大優勢!”

  老祖宗們留下來最寶貴的財富,不是五千年輝煌的文明,而是傳遞知識的方式,語言文字!

  他到現在都沒有想明白,古人到底是什么智慧,把結繩記事這種一維無表意能力的符號創造出有表意能力的象形文字。

  倉頡這位先祖的功勞,在鐘子星看來,足以寫在歷史最前列。

  因為象形文字的影響之大,直接貫穿了整個文明史。、

  無論是近代古代,都有讓你看一眼就頭皮發麻的偉大時刻,那是智慧,那是歷史沉淀下來的感動。

  為什么說,漢語是我們最大的優勢?對于這一點,鐘子星有極其深刻的體會。

  比方說心算能力,用漢語讀十位數以下的數字,音節只有一個,而英文卻不一樣,這種直接差距讓數字越大,漢語優勢越明顯。

  語言學的人肯定知道,漢語的發音種類比英語多了好幾倍,用20個聲母、39個韻母、4種聲調相結合,一共能發出幾千種聲音。

  有效聲音是兩千多個,常用一千多個。

  相比沒有聲調的英語,元音輔音加起來才多少?能表達的種類有有多少差距?如果要表達聲音之外的意思,只能重復用相同的聲音去表達,這又是一種無形差距。

  為什么華人的腦容量比英語人種大?理解能力更強?因為說漢語時,華人是左右腦同時使用,而英語人種只用一邊。

  這些在中美科學進步對比上,就有了證明。

  前文說過,英語科學家一旦在科研上有新的發現,那就必須要創出一個新的詞,直接導致以后的人想要接觸這門學科要多學一個詞,拔高了門檻。

  每年誕生一兩萬新單詞讓英語詞匯突破了百萬,以后是不是還要幾千萬上億?

  普通人一生都接觸不到這么多詞,更別說去記下來,科學家想要跨行業交流,是不是還要去學別的專業用詞?相反,用漢語創造的詞匯你要上過學,哪怕不懂意思,基本都能念出來。

  如今這個知識經濟時代,想要創造財富,你首先得有知識,在這種聯動之下,科技開始新一輪的爆發,這也讓英語的詞匯量變得比以前增長更快。

  未來,誰能受得了用這種語言傳遞知識?

  無形的壁壘豎了起來,想要把你創造的詞匯解釋給別人聽,都是在浪費時間。

  鐘子星在米國留學時,不管是學了什么,都要先拿一本厚厚的專業詞典背一背,如果不看詞典,你會發現你就是一個文盲,也虧得他記性好,要不然早就崩潰了。

  時間拖得越久,專業領域的知識量在增加,那么學習的難度自然也會增加,這時候還要用一堆時間在學習新詞匯上,還得和同行之間交流。

  吃棗藥丸。

  所以,從那時候起他就知道,英語的缺陷讓其不足以承載科技進步,越到未來,缺陷越明顯。

  所以,鐘子星才會迫切的創立未知探索部,用漢語寫論文,想要推行漢語論文、編程。

大熊貓文學    科技壟斷巨頭