設置

第110章 大家各憑本事渣

  作為從《太陽報》走出來的三版女郎,姬麗哈澤爾也是寫真市場的人氣搖錢樹。

  此次出版商開始為姬麗哈澤爾拍攝2010年的年歷寫真。卻讓亞瑟先睹為快了,不過姬麗哈澤爾2010年的寫真分為好幾個版本,目前姬麗也只是把選定的泳裝版的12張寫真發給了他。

  無疑,姬麗哈澤爾用12套泳衣一展好身材,性感迷人。

  “上帝創造了你,給了這世界美麗和神秘,我最喜歡的還是兩年前,你拍攝的那一組模仿赫本在《蒂凡尼的早餐》一片中的經典造型的寫真。“

  “嘀嘀——”

  “我也喜歡那個造型,有機會,我單獨穿給你看,怎么樣?”

  已經坐在開往漢普郡火車上的亞瑟,看著手機上的回復信息,臉上的笑容越發的燦爛。對于姬麗的那套模仿赫本的經典造型的寫真,他是真的印象極其深刻,從遠處看,確實有點神似,讓人驚艷。

  “真是個小妖JING!”

  不得不說,姬麗liao人的本事確實是非同一般,一個16歲中學畢業的發型師成為世界知名,炙手可熱的第九大奇跡,她的成功絕非偶然。

  而她的成功,無不說明一件事,女人,一定要學會發現和利用自己的優勢。

  所有女人來到這個世界的時候,本來都沒有什么太大的區別。可是到后來,女人與女人之間的差距卻是天上地下,如何生活與生存,不同的女人都有著不同的感覺和不同的狀況。

  有的女人富可敵國,有的女人一貧如洗,有的女人飛黃騰達,有的女人命運多舛。。。。。。

  這究竟因為什么呢?

  歸根結底,那就是女人與女人發現和利用自身優勢的能力不一樣。

  每個女人不可能一無是處,她們的身上都會存在這樣或者那樣的優勢。她們只要把自身的優勢最大限度地挖掘出來并加以正確的運用,就一定會實現她在這個世界上存在的價值,讓自己真正地與眾不同。

  這一場短信聊天,直到姬麗哈澤爾繼續開始拍攝工作,才結束。

  亞瑟深呼吸一下,平復了下內心的沖動,不得不說,他確實高估了自己的克制力。

  不過,對于人類來講,對美的追求也是與生俱來的。所以,面對美女的YOUHUO,男人的本能總是會涌上來。

  原始社會傾向于男的追,女的跑,追上了就是一場無限制格斗,那時還停留在繁衍的水平。

  隨著道德水平的提高,人們已經開始在一夫一妻的體制下進行一對一的生活。但是,總有一些優秀的個體,擁有更多的生活資源,他就能吸引更多的。于是,在吸引下,這類成功男士很容易通過改變伴侶來獲得某些生活質量的提高。

  這就像每天吃吃家常菜,很多人覺得活得很好。但如果有機會經常去外面下下館子,只要菜色夠好,也沒人會反對。

  當然,會讓一個女人主動去YOUHUO的男人,至少有某個方面的優勢。但是,不是所有的人都有這種鶴立雞群的特質,于是,有些男人也許永遠沒有經受YOUHUO的機會。

  對于那些號稱自己扛住了誘huo的男人,亞瑟只有兩個字:虛偽!

  這種情況的出現,無非是誘惑不夠重量級。可能是YOUHUO的女人不夠美麗,也可能是考慮到對方的要價自己承受不起,也可能是事發后的成本太高。

  因為正常情況下,如果一個男人非常成功,能夠承擔以上這些風險,無論對方提出什么代價,他都扛得住,那么這個男人在面對YOUHUO時絕對是毫無顧忌的,完全按照心情來的。

  那么,一個男人面對一個唾手可得,誘huo他的美女,會有什么心情呢?

  至于例證,看一下自己的周圍就可以。

  因為,現實往往比更精彩!

  好吧,這并不是亞瑟在為自己的博愛找借口,只能說渣中自有渣中手,一渣還有一渣高,大家各憑本事渣。。。

  火車和哈利波特中的霍格沃茨特快列車如出一轍。沿著地鐵路線穿過未受破壞荒野,丘陵,湖泊,橋梁,農舍和村莊一直前行,直到抵達南安普頓中央火車站。

  站臺上,亞瑟看到了來接他的管家保羅和博林出版社的負責人湯姆懷特,亞瑟微笑著上前和兩人擁抱了下。

  “Lord,一切都順利嗎?”管家保羅微笑著關心詢問。

  “非常順利。”亞瑟笑道。

  “老板,赫爾和愛德華他們回來了。”湯姆懷特和亞瑟擁抱完后,就匯報道。

  “好,我們邊走邊說。”亞瑟雙眼一亮,臉上的笑容越發的燦爛,終于可以開始了。

  博林出版社的主編辦公室中,亞瑟見到了從天朝帶回諸多好消息的愛德華葉和赫爾郭,幾人圍坐在沙發上,邊喝著咖啡,邊聽著兩人事無巨細的介紹著他們此次天朝之行的經過和成果。

  “。。。這一次能夠有機會,從內部深入的了解他們網站的整個運營過程,真的是一次寶貴的經歷。”愛德華葉似乎觸動頗大的感慨道。

  “通過網絡,各種潛在的文學資源和活力被重新激活組織起來。幾萬,幾十萬的作者,上億的讀者同時在網上寫著,讀著,對話著,互動著,這樣的文學生產方式和規模,在人類歷史上也是空前的,生產出的類型更是讓人嘆為觀止。”

  “網絡文學最生猛的力量在于打通了讀者的“快gan通dao”。從目前狀況來看,讀者們愛看網絡的原因,都差不多,就是爽!小人物的逆襲這一主打模式具有相當的普適性,能滿足不同人群共通的YW。”

  一旁的赫爾郭更多的還是從賣點和銷售一方面發表著自己的見解。

  其實這也可以理解,畢竟愛德華葉是搞技術的,而赫爾郭是搞銷售的,兩人看待問題的切入點是不一樣的。

  “另一個原因就是新鮮,無論是天朝特有的仙俠文化元素和還是天馬行空的想象力都給讀者們帶來了驚奇,這段時間,我從中篩選了幾部在熱銷榜排名靠前的作品讀了一下,給我的感覺就是,恐怕除了天朝的網絡,我從來沒有見過這類迅速獲得力量并且可以實現自己愿望的主角,可以說,這對讀者的吸引力太大了。”

  聽到赫爾郭的分析,亞瑟不由心中感嘆,這就是人才的重要性,自己這個資深的網文碼字工都未必能夠把網文說的如此透徹明了,果然工資真的是沒有白發啊。

  “文化壁壘呢?”這是亞瑟最關心的問題,也是首當其沖的問題,他雖然早就知道要在西方推廣天朝網文,影響主流人群會非常難。

  當然,他從一開始也只打算影響一個幾百萬人的圈子,然后靠給這幾百萬人服務,來獲取利潤。

  “確實不容易突破文化壁壘,我發現的幾部可以作為第一批網站翻譯嘗試的作品,其中的天朝元素都相對有限。說實話,太天朝化的作品,不僅翻譯上存在難度,也不易引起外國讀者的興趣。

  真的很難跟歐美的讀者解釋“道生一,一生二”,“太極生兩儀,兩儀生四象”怎樣理解等。。。”

  “咳咳。。。”愛德華葉一頭黑線的輕咳兩聲,提醒了一下正在說著讓自家老板和頂頭上司,完全懵逼內容的赫爾郭。

  亞瑟的懵逼表情自然是裝出來的,畢竟他就算是對天朝有些了解,也不能連這種深奧的天朝文化都知道吧?所以只能裝傻。

  而意識到自己在對牛彈琴的赫爾郭,馬上岔開話題,他是真害怕牛們因為聽不懂而生氣,順便感激的看了一眼愛德華。

  “老板,這段時間,我翻譯了一些我一部叫做《PAN龍》的,這絕對是一部最適合我們網站吸引歐美讀者的作品,值得我們率先翻譯出來,這是一部很西化的作品,人名都是西式的,相信,歐美讀者們看到就會感到非常親切。”

  “《CoilingDragon》?(pan龍)”亞瑟眸光一亮,對于赫爾郭的能力和眼光更加的看重。

大熊貓文學    我在英倫當貴族