重回安靜的九頭蛇酒店里,幾個工作人員在悄無聲息的打掃著比爾吉沃特習以為常的血污,將尸體隨意的丟摞在手推車上等待著打掃完后便隨意的扔在某條臭水溝中。
“我說什么來著,在比爾吉沃特這個地方就沒有超過三個月不見血的地兒,現在正好第三個月,快給錢吧。”
一個人拄著血紅的拖把,將手伸到另一個人的面前,調侃和得意的說道。
另一個人將吸滿的拖把放到桶里擠壓,無奈的從兜里掏出兩枚銀幣丟了過去。“還有幾天就到了,真他媽倒霉。拿去,拿去,喝你的馬尿去。”
將重新干燥的拖把插回血泊之中左右擺動著,又重新將拖把插回桶中,再次開口說道:“不行,這個賭不能這么算了,要不我們再賭一把?就賭那個海洋之災會不會就此被除掉,敢不敢賭?別忘了這家酒店據說背景大的嚇人,可能性很大呀。”
還沒等沒那人開口就繼續說道:“我賭不能。”接過兩枚銀幣在手里掂了掂聽到那個人的話,看了看這個酒店華麗奪目的裝飾,一咬牙,“我賭了,海洋之災三個月內必死。要是我贏了可就不是兩枚銀幣了,你得給我一金幣。”
三樓上坐在小桌前的樂芙蘭看著偵察守衛中顯示的兩人畫面,左手上懸浮的是被普朗克撕得粉碎的委托書魔法投影。投影一點一點的組合最終拼湊起了一個完整的委托書。
樂芙蘭看著委托書上普朗克的名字和背面一朵代表著戲命師的染血花朵,“有趣,到底是個什么樣的訂單能讓戲命師放棄這么大一筆錢去殺雇主呢。”
一邊說著,一邊將魔法投影投進了小桌旁的一個圓形管道中。片刻之后,圓筒中便投出了一份細長的卷簡。
打開的卷筒中詳細的羅列著戲命師近期的所有接單任務,而最后兩條赫然是普朗克和一個叫莎拉的女人。
尤其是莎拉發布的那一個,金額更是高達了1萬金幣,而獵殺對象理所當然的也就是普朗克。
隨后,樂芙蘭便拆開了卷筒里面裹帶的一個小信封,映入眼簾的是一張畫風真實樸素的速筆畫,一頭似火的長發直垂到腰間,帶著一圈圈波浪,精致而又堅毅的臉龐似乎在盯著什么。穿著一身水手常見的皮革短衣,大片雪白的肌膚裸露在海浪之下似乎比浪花更加白皙幾分。
而更讓樂芙蘭感興趣的是后面一張短小的紙條,那上面羅列著這個叫莎拉的女人最近幾年所干下的甚至是瘋狂的大事。
一周內完成了12個A級懸賞令,里面甚至包括整個比爾吉沃特第二大艦隊“塞壬號”的頭號打手兼大副。從這懸賞令開始瘋狂的事情便越做越大,從一個普通的賞金獵人也成功的打出了自己的名號,“厄運小姐”。
更夸張的事情繼續發生,先是把每個雨夜必定死去十人,已經不知殺死幾千人的開膛手從他老巢用一個船鉚將他拽到了幾公里外漁人廣場,并當眾將他射成了馬蜂窩;在一個雨夜將“綢刀海盜團”一整個團上百人全部射殺在他們的船隊上。
而最令她名聲大噪的便是將“塞壬號”的老大按在他最喜歡的新釀白葡萄酒,中將他活活淹死。然后繼任了“塞壬號”新一任船長,“塞壬號”也成為了整個比爾吉沃特唯一一個不販賣奴隸、不隨意屠殺打劫船只的大船隊。
樂芙蘭輕輕地用手指點在厄運小姐畫像的紅唇上,一邊思考著什么,一邊自言自語道:“先是讓普朗克瘋狂,然后一個厄運小姐又橫空出場,明眼人都能看出的,野心勃勃直接繼任了塞壬號。
這是要徹底打亂比爾吉沃特本來就殘缺不全的畸形秩序啊,而這個時間恰好又在這個10年一度的大噬魂夜之前。這一切到底是你斯維因打算開疆拓土的主意還是莫德凱撒你想加快復蘇的打算…”
樂芙蘭捏著厄運小姐的畫像舉到面前,兩手捏住兩邊,輕輕的將圖片從脖子處撕成兩截,隨后撒開手指看著圖片晃晃悠悠的向著桌子飄去。
就在圖片落在桌子上的一瞬間,她的腦海中一個想法一閃而過,“普朗克已經搞成了這樣,被代替甚至死亡已經是大勢所趨了,除掉了這一個厄運小姐,馬上就有其他人借位代替。
好一個陽謀啊,那不知道我也添柴加火,加快厄運小姐推翻普朗克的進度,讓她在噬魂夜之前,就讓她徹底穩定住比爾吉沃特,如果這樣會怎么樣呢。”
下了一夜雨的皮爾吉沃特又重新恢復到了忙碌之中,仿佛昨夜只是一個安靜平和的夜晚一般,昨晚死去的人也只是成了他人聊天吹牛時的一個談資而已。
明媚的陽光已經透過窗戶灑在了樂芙蘭身上,她慵懶的爬起身來,門外就立刻響起女仆明媚熱情的問候聲,“早上好小姐,請問你現在需要服務了嗎?同時有一位先生正在等你,不知道安排在什么時候…”
樂芙蘭直接推開房門將眼前十五六歲一身黑白女仆裝的少女嚇了一跳,然后順手拿過絲綢毛巾和早餐托盤,并對她說道:“誰呀?這么早就找我。”
“是崔斯特先生,說是您的老相識。”
樂芙蘭聽著女仆不加思索、熱情的回答著。微微點點頭,吃了一口盤子中的面包,口齒不清的說道:“讓他直接上來就行了。什么亂七八糟的事,非得這么早來。”
樂芙蘭看著女仆聽到她說的話驚訝的看著自己身上的睡袍,毫不在意的向她揮了揮手。
就在女仆下樓去的瞬間,一身寬松透明的睡袍瞬間換成了干練颯爽的海盜皮夾克,而樂芙蘭向嘴里投喂面包的動作絲毫沒有停頓。
一會兒后,一身標志性打扮的崔斯特便出現在了樂芙蘭的房間里,紳士優雅的坐在圓凳上,同時將帽子隨手一扔,在空中旋轉的帽子靈巧的便掛在了遠處的衣帽架上。