陸詩倦走在巴黎香榭麗舍大街,風停,云固,行人一動不動,影子如同一枚枚釘子扎進地面。
路邊,一只純白的貓兒抬起爪子懸在空中,始終沒有放下。
世界被暫停了。
《二十年后》新書篇和上架篇之間沒有時間間隔,現在整個世界能動的只有陸詩倦一人。
他并不打算去找不能動的主角們“敘舊”,吐槽一下波爾托斯“《達達尼昂三部曲》的主角居然是你”,他早就想明白這一點了。
再說了,原作中陸詩倦的角色“羅什福爾”可就是在《二十年后》這部里被達達尼昂誤殺的,按照原作劇情,波爾托斯現在就和達達尼昂在一起…
哪怕時停了,陸詩倦也完全不想試試挑戰flag的威力,怕不是試試就逝世。
他只想趕緊找到巨蟹座的黃金太陽碎片,然后去《悲慘世界》檢查下柯賽特有沒有好好長大。
只可惜,他什么都沒能找到。
陸詩倦駐足良久,手上托著沒有任何動靜的掛墜,死魚眼中滿是思索的咸味。
半晌,他才嘆了口氣說:
“看來不得不接受這個事實,最糟糕的情況發生了…”
在剛進入《二十年后》世界時,陸詩倦就第一時間取出了掛墜。
掛墜沒有指向某個方向,只是靜靜地躺在陸詩倦的手心里。不過這才是正常的,因為它只有在星光照耀下才能發揮出尋找黃金太陽碎片的作用。
在這個被暫停的世界里,整個歐洲都日不落,不會有任何星芒出現。
于是乎,陸詩倦駕著平步青云一路飛到了地球上處于黑夜狀態的地區。
他的計劃很簡單,只需要在兩片相距甚遠的星空下測出巨蟹座碎片的方向,在地圖上畫出來,其交點便是碎片所在的位置,之后到那里慢慢找尋便是了。
這是非常基礎的三角定位法。如果想要測出更精確的位置,也只需要再多畫幾條線便是了。
然而,當陸詩倦終于來到沐浴在星光之下時,他手上的掛墜卻是一動不動,并且無論陸詩倦飛到哪里,如何改變位置,掛墜也都沒有反應,就好像也跟著這個世界的時流一樣被暫停了似的。
這當然是不可能的,這是陸詩倦帶進來的道具,又不是這個世界本來就有的。
唯一合理的解釋就是:
巨蟹座碎片被人拿走了!已經不在這個世界了!
陸詩倦慢悠悠地拖著腳后跟,徘徊在巴黎街頭,一時竟有些一籌莫展。
睡覺前吃午飯時還壯志酬籌要收集齊所有碎片的呢,結果剛來找第一塊就被打臉了?
疼,真疼…
陸詩倦搖了搖腦袋,決定不再糾結這一塊碎片的事。
當你面對一個難題找不到解決方案的時候,最好的辦法就是先跳過它,去解決其他的問題。
做考題如是,人生亦如是,畢竟難題多著呢,本來就做不完!
而當你解決了其他問題再回頭看的時候,說不定會發現原先困擾你的那道難題,早就已經在時間的流逝面前迎刃而解了呢?
陸詩倦收起掛墜,向著某個方向走去,碎片的事情先丟一邊,他在這個世界還有另一件要事必須做。
他進了路邊的花店,挑選了幾朵看上去比較端莊的花,包了起來,從海貝中掏出一小塊黃金丟在柜臺上當作結賬。
海貝和黃金都是他從《戰爭與和平》世界順來的。
半圣的事情,能叫偷嗎?這是他作為半圣應有的供奉!
離開花店后,他一路走到了巴黎索邦大學禮拜堂。
他在門外駐足片刻,才邁步而入,來到黎塞留首相的墓前。
出乎他意料的是,這里已經有鮮花了。
那是一束香根鳶尾,法蘭西國花。
帶著貴氣的紫色花朵朝向墓室的大門,似是在歡迎來客。
花朵沒有任何枯萎的跡象,顯然獻花人才離開不久——按照這個世界的時間線來說。
應當是《二十年后》新書篇回歸之前的一天內被放在這里的。
陸詩倦放下買的花,朝著墓碑和首相遺像的方向擺好。
兩束花的方向卻是相反。
他不假思索地拿起那束香根鳶尾,根本不需要費什么腦筋,他就能猜到花是誰送的。
且這朵花故意朝著門外放,和一般祭拜時擺花的方向完全相反,顯然是送花人想要引起下一個來到這里的人的注意。
果不其然,陸詩倦在花朵之間翻出一封信來,上面用娟秀的字跡寫著“首相大人親啟”。
“讓我康康。”
陸詩倦沒有任何顧忌地展開了信,毫無要尊重他人隱私的意思。
黎塞留首相大人可是他的老領導,老領導不在,作為屬下幫忙整理一下書信,不是很合理的事情嗎?
信紙上依然是娟秀到苛刻的手書——
“如父親般令人敬愛的首相大人,
“米萊狄在輪回世界經歷了許多有趣的事情,這些事中最值得向您匯報的便是方才我所受到的邀請。
“那名手持《人類群星閃耀時》的女子拿走了一枚黃金太陽碎片,并打算進入《基督山伯爵》上架篇,借助碎片搶奪黃金太陽本體的力量。
“米萊狄已經答應加入她,若是一切順利,不光能夠作為孤獨者得到強大的力量,甚至或許將不會再與首相大人繼續天人永隔,還有能再見到您、再與如弟弟般令人憐愛的羅什福爾一起為您效力的那一天。
“米萊狄衷心期盼。”
陸詩倦無視了米萊狄罵自己是個弟弟的那句話,把信重新看了好幾遍,才開始分析其中的內容。
“持有《人類群星閃耀時》的女人…黃金太陽碎片…孤獨者能得到強大的力量…黎塞留首先有可能復活…”
陸詩倦迅速抓住信中米萊狄想要提醒他的幾個關鍵點,腦中構建出了一系列猜想和相應的計劃。
突然,他笑了。
“果然,《基督山伯爵》上架篇便是完成百年任務I的最好時機,并且,我將會在那里成為第一個晉升白銀大盟的輪回者!”