設置

二十一 痛苦的文藝

  圣女不是專業歌手,這樣的歌用童聲唱也有些不合適,但新奇的韻律和直透人心的歌詞,足以讓聽眾忽略這點瑕疵。

  “你那天真的眼神~藏著冷酷的針…”

  “人生看不清卻奢望永恒…”

  “哦~軟弱的靈魂~已陷入太深…”

  “為什么你背著我愛別人…”

  一直保持著微笑的女伯爵,此時也用扇子遮住了半邊臉,目光迷離,另一只手無意識捻著扇子下的吊墜。

  “早已冷卻的吻,藏在心中加溫…”

  “愛情充滿殘忍,我卻太認真…”

  會場不再安靜了,那個年輕貴族啜泣出聲,女客們此起彼伏的抽著鼻子。

  第三首歌的調子比較高,圣女唱得有些吃力,但正是斷斷續續的嗓音,讓歌詞里的情感也更真實。

  “怎么忍心怪你犯了錯…”

  “是我給你自由過了火…”

  “讓你更寂寞…”

  “才會陷入感情漩渦…”

  “如果你想飛,傷痛我背…”

  愴然的低泣漸漸蔓延開,女伯爵也掏出了手絹。圣女退場了許久,還沒人反應過來。

  廚房里,李奇遞給菲妮一碗剛煮好的牛奶。

  他向小姑娘豎起大拇指:“太棒了菲妮!”

  這些天菲妮除了熟悉神術,還多了一項功課,就是練習唱這三首歌。歌詞雖然翻譯成了費恩通用語,但跟原版的表達沒什么區別。

  菲妮咕嘟咕嘟喝完牛奶,抬頭時嘴巴掛了一圈奶皮。她轉著舌頭舔干凈,疑惑的問:“李奇,為什么唱綠帽歌會讓他們感動?難道他們都被綠帽過?”

  “綠帽”這個詞還是李奇教她的,他搖頭說:“那倒不一定,不過他們就喜歡這種感覺。”

  小姑娘癟嘴:“我爸對我媽說過,敢去外面找男人就砍死她。他跟別的女人拉拉扯扯,我媽就進屋找刀子要砍我爸的手。”

  她覺得這種事情匪夷所思:“喜歡的人跑了,這些貴族老爺不想著追人砍人,卻想著唱歌?”

  “因為他們是貴族老爺啊”,李奇把自己摘出來:“我當然不算。”

  唱歌算什么,還有隔墻吹簫助性的呢。

  費恩世界的物質文明上限遠高于地球,下限遠低于地球。比精神文明的話,也差不多是同樣的情形。

  不過費恩的精神文明都繞著神祇打轉,比地球更混亂、更瘋狂、更變態,就像原始叢林里野蠻生長的植物,遠不如經過人工育種溫室培養的作物那么細膩。

  李奇在原主記憶里發現,這里的主流音樂是頌揚神祇的圣曲,吟游詩人唱的也都是英雄和偉人的事跡。關于愛情的文藝作品,比動物求偶的水平高不了多少。

  李奇推測,貴族們像從沒打過抗生素的小白鼠,細膩到心口雕花的悲傷情歌對他們應該有很強的殺傷力。

  看剛才的現場反應,他的想法是正確的。

  那么下一步應該也沒什么問題…

  李奇揉揉菲妮的頭,讓她去休息,他則回到會場,繼續他的“復仇”。

  賓客們圍了上來,七嘴八舌的索要歌譜。女伯爵把他從人群里拖走,摁到角落里來了個壁咚。

  “赤紅女士的神意真是美妙,我有些明白她的痛苦是什么了。”

  她的眼圈微微發紅:“她的神職應該還包括愛情、文藝和音樂?”

  “伯爵您猜對了”,李奇說:“但這只是一部分,哪里有受傷的心靈,哪里就有吾主的光輝。”

  他從懷里掏出一本書:“這是我親手抄寫的,希望您能喜歡。”

  女伯爵接過書,羊皮封面上的書名很長,凡人的痛苦如滔滔江水奔流入海。

  “你寫的?是情詩嗎?”

  真不愧是交際花,語氣稍稍變下,就成了憧憬著愛情又怕受傷害的青澀少女,讓李奇又想給自己用心靈荊棘。

  還好,女伯爵說到的“情詩”,讓他生出濃濃的優越感,抵消了這道天然魅惑。

  情詩?你們費恩的情詩抽掉感嘆詞和形容詞就只剩符號了,你真喜歡這個,我就找女神抄個幾百首,鐵定把你的好感刷爆,

  李奇覺得,“問世間情為何物,直教生死相許”太欺負人了,“輕輕的我走了,正如我輕輕的來”這個水平就夠了。

  當然他也只能想想,真要在這里以文抄公為業,女神肯定會把他劈成飛灰。

  “不,不是情詩。”

  李奇說:“這是吾主那個年代流傳下來的故事,里面有吾主更深的神意。您能看到愛情、親情、友情給心靈帶來的傷痛,品味這些傷痛,可以喚回逝去的時光,讓青春永駐在您的心里。”

  “在歡悅女士關注的宴會上品味痛苦不太禮貌”,女伯爵這么說著,手卻捏住封皮一角準備翻開。

  一個很不識趣的家伙插了進來,“這是赤紅女士的教典嗎?”

  是那個最先有反應的年輕貴族,他向李奇鞠躬行禮,比之前見面通名時鄭重得多:“剛才的歌聲真是讓人感動,現在我的心還沉浸在赤紅女士的神意里。”

  李奇記起了他的身份,伊蘇斯-莫德溫,莫德溫伯爵的次子,同時也是文藝女神門茜絲的高階祭司。

  “這是本小說,莫德溫祭司”,李奇回禮:“不過書里的確有吾主的神意。”

  “小說?”

  莫德溫顯得很驚喜:“赤紅女士除了音樂,還喜歡文學?”

  他好奇的追問:“書里寫的是什么故事呢?”

  “這是李奇送給我的私人禮物,你要看得等到我看完。”

  女伯爵瞇著眼笑道:“不過,說不定我還想看第二遍呢。”

  “兩本,不,三本邇香大詩人的詩集”,莫德溫心有靈犀。

  “得是赫爾尼和德梅納特那個級別的”,女伯爵討價還價。

  看樣子兩人交情不淺,李奇補充說:“故事很長,這本書只寫了二十分之一,伯爵您看完后應該會期待后面的內容。”

  “二十分之一!?”

  極度的驚訝讓兩人沒能保持住貴族風度,異口同聲的叫道。

  八十萬字的原著,翻譯成費恩通用語是兩倍的文字量,就算只是二十分之一,李奇也沒辦法在半個月內搞定。事實上他只是負責抄寫,翻譯是靠女神的神通。

  李奇被女伯爵用貞潔之血坑了一把后,想到的報復方案就是讓她品嘗地球人類的“先進文化”。

  和只描寫愛情,只刻畫片段的綠帽歌不同,這本書給人帶來的心靈之痛是全面的。它內涵深刻,充滿正能量,是弘揚好人沒好報主義的巔峰之作。

  畢竟人生長恨水長東…

  李奇選這本書的原因是他察覺到費恩世界還沒有“癡呆文婦”這種生物,女伯爵在這方面很有潛質,說不定能進化成功。

  另外一個原因更堂而皇之,教會要在王國發展,就得做好掩飾。將這種“心靈之痛”當作痛苦神職涉及的領域,可以迷惑住神廷。由女伯爵散播出去,效果肯定更好。

  女神也沒腦殘到讓他現在就武裝起義,爽快答應了李奇抄書的要求,她的“神之書”才是真正的金手指,地球世界的什么東西都能搜到。

  李奇用肯定的語氣說:“是的,這本書有八萬字,但故事只是開了個頭。”

  女伯爵也顧不得什么忌諱了,略略一翻,果然,每一頁都是滿滿的文字。費恩的通用語也是拼音字母,自然比不上漢語信息量大。

  莫德溫咂舌:“天哪,就算是神祇的史詩集,也沒有這么多字!”

  “后面的呢?”

  女伯爵問:“李奇,你是不是要玩欲擒故縱的游戲?說吧,你想要什么?”

  “說不定伯爵您不喜歡呢?”

  李奇真誠的說:“我再強調一次,這是給您的私人禮物。”

  他掃了一眼掂著腳尖伸著腦袋偷看的莫德溫,覺得時機還不成熟,還是先看看他們的反應。

  “如果伯爵您覺得好看的話,我再繼續整理。這個故事是教會口口相傳的,變成文字要花不少功夫。”

  “太貴重了”,女伯爵的語氣里透出了一絲真誠:“能先享受到這個故事我就很滿意了。”

  她很寶貝的把書抱到懷里:“如果真的像剛才那些歌一樣打動人心,我一定會喜歡的。”

  莫德溫腆著臉說:“歐蘿拉…”

  “三本不夠”,女伯爵漲價了:“至少五本。”

大熊貓文學    革命吧女神