設置

第六百三十一章 木馬計

  “本來命運還要借你的盔甲而除去一個英雄。◢隨*夢*小◢說щЩш.suimEnG.1a”

  “但是現在,卻沒有這必要了,我將帶著你的尸體回歸故鄉。”阿喀琉斯尸體被忒提絲帶走,英雄和士兵尸體被大家隆重的安葬。

  焚燒尸體的火焰和濃煙接連三天不曾間斷,可見這一次戰斗中死掉多少英雄和士兵。

  事情忙完,希臘人將眾多王子和英雄召集起來開會,為接下來的安排找出更好的出路。

  這場戰爭已打了快七年了,但希臘人到現在還沒有攻破特洛伊城,卻已死掉了太多的英雄和士兵。

  希臘人寸功未立,回去都沒法向城邦大會交代,大家必須要商量個好辦法。

  王子會議上,墨涅拉俄斯站了出來,看了一圈眾人,說:“高貴的王子們,請聽我發表我的看法。”

  眾人聽到墨涅拉俄斯的說話,全部停下了私底下議論,將目光停留在他的身上,看看墨涅拉俄斯有什么提議。

  “我看到我們的戰士大批死去,我的心在淌血。他們是為了我才投入戰爭,而現在似乎每個人都不能生還,不能見到自己的家人了。”

  眾人聽到這里,不住的點頭,他們確實已經做好了戰死在這里的打算了。

  “其實不然,讓我們離開這塊不祥之地。讓活著的人都乘船回去。既阿喀琉斯和埃阿斯都已死了,我們再也不能指望取得戰爭的勝利了。”

  但是讓大家始料未及的是,墨涅拉俄斯說到中途話鋒突一轉,是要放棄戰爭離開這里,這讓許多的希臘英雄心中憤怒。

  “至于我,已不再關心我的那個不賢妻子海倫了,我關心你們勝于她,就讓她留在帕里斯的身旁吧!”

  墨涅拉俄斯是得了阿伽門農的授意,說這番話試探一下希臘人,其實在心里他比任何人都想消滅特洛伊人。

  狄俄墨得斯沒有看穿墨涅拉俄斯的計謀,他靜靜的坐著,聽到墨涅拉俄斯的話,氣沖沖站起身,譏諷的笑著:“斯巴達國王啊,你是個多么可恥的膽小鬼!希臘人勇敢的子孫是不愿意跟你回去的,他們不沖上特洛伊的城上,是不會善罷甘休的!”

  狄俄墨得斯的話,獲得在場眾多的希臘英雄和王子的認可,現在戰爭打了這么多年,雙方都已結下不可洗刷的仇怨,不可能就此退去的。

  真顆粒無收的退卻了,回到自己的家鄉都不好對死去的英雄的家人,以及人民有所交代。

  “墨涅拉俄斯,你真是膽小鬼,你如果想回家的話,自己先回去吧。”一位希臘英雄譏諷的說著。

  “我看他是害怕帕里斯了,畢竟他是帕里斯的手下敗將。”

  “你自己滾回去吧,不用在拉上我們,我們可是要登上特洛伊城頭。”

  “斯巴達國王啊,沒想到你是這樣一個膽小怕死的人,你如果退怯的話,你將讓整個希臘蒙羞。”

  墨涅拉俄斯的哥哥阿伽門農也裝著皺眉看著墨涅拉俄斯,表示不贊同,而墨涅拉俄斯聽著這些辱罵譏諷自己的話,不但不生氣,反而非常的高興。

  大家有這樣的熱情,他就可以放心了,不用在擔心大家士氣不佳打起退堂鼓。

  墨涅拉俄斯再次站起來說著:“各位偉大希臘英雄們,我非常的高興你們能有這樣的決心和意志,在這之前,面對一次次的挫敗,我是非常的擔心你們會放棄這次的戰爭。”

  “現在,你們的決心,讓我充滿了斗志,讓我們一起努力,不攻下特洛伊城,誓不罷休。”

  墨涅拉俄斯的話讓大家稍一怔就反應了過來,眾人原諒了剛剛墨涅拉俄斯打算退縮的舉動。

  狄俄墨得斯站起來再次說著:“斯巴達國王啊,你的擔心是多余的,我們在場的所有人都和特洛伊人結下了仇怨,不可能就這么退去,我們必須攻上特洛伊的城頭。”

  “現在我收回剛剛對你講的話,希望我們一起努力,攻破特洛伊。”

  狄俄墨得斯剛剛說完坐下,過了一小會,預言家卡爾卡斯站了起來,環視了一圈周圍的希臘王子和英雄,見他們并沒有要發言意思,提出了一個建議。

  “特洛伊的城墻,是偉大的波塞東(poseidon)和阿波羅(apollo)所建造,硬攻的話,損失會非常大,這是我們難以承受的,大家聽著,我昨天看到一個預兆。”

  “一只雄鷹追逐一只鴿子。鴿子飛進巖縫里躲了起來。雄鷹在山巖旁等了許久,鴿子就是不出來。雄鷹便躲在附近的灌木叢中。這只蠢鴿子飛了出來。雄鷹立即撲上去,用利爪抓住了它。我們應該以這只雄鷹為榜樣。對特洛伊城不能強攻,而應智取。”

  他說完,英雄們絞盡腦汁,要想出一個計謀來盡快結束這場可怕的戰爭,但他們一時又想不出來。

  這種計謀不是說想就能能夠想出來,有人說:“卡爾卡斯,你說智取,那你能不能給一個計謀?”

  “我暫時想不出好的計謀,這個要大家一起努力想出來。”卡爾卡斯搖頭說著。

  在場的眾人紛紛開動腦筋,提出了一條條智取特洛伊的計謀,但都因各種漏洞而被大家否決了。

  看著大家再次陷入了一籌莫展的境地,阿伽門農眉頭微皺,但也沒有更好想法。

奧林匹斯山  赫拉(hera)看著希臘人營地內的王子會議召開的場景,對著雅典娜(athena)說著:“希臘人一時想不出好辦法,你可以把特洛伊木馬計劃告訴希臘人,幫助他們攻克特洛伊城。”

  雅典娜點了點頭,身影一閃,飛出了奧林匹斯山。

  不到一會,雅典娜就來到了希臘人的營地,她站在王子會議營房上空,把一個想法深入到了奧德修斯的大腦。

  奧德修斯身體一震,若有所悟,緩緩站起身說出了自己腦中的想法。

  “朋友們,你們知道怎么辦嗎?”

  眾人看著奧德修斯站起身來說話,都滿懷希翼的看著他,奧德修斯一直以來都足智多謀,這在希臘人里是人盡皆知。

  “奧德修斯,快說出你的想法。”

  奧德修斯一笑,看著眾人一副急切樣子,很期待看著自己,他非常的享受這種萬眾矚目的感覺。

  “其實辦法很簡答,只是實施起來會有一定的難度,要有不少勇敢的希臘人來執行它。”

  “奧德修斯,我們希臘人里面并不缺勇敢的戰士。”

  奧德修斯點了點頭,認同了這個說法,繼續說著。

  “讓我們造一個巨大的木馬,讓馬腹里盡可能隱藏希臘英雄。余人則乘船離開特洛伊海岸,撤退到忒涅多斯島。”

  “在出發前必須把軍營燒毀,讓特洛伊人在城墻上看見煙火,不存戒備,大膽出城活動。”

  “同時我們讓一個特洛伊人不太熟悉的人,冒充下祭品,告訴他們,希臘人為了安全撤退,準備把他殺死獻祭神,但他設法逃脫了。”

  “他還要說,希臘人造了一個巨大木馬獻給雅典娜,他自己就是躲在馬腹下面,等到敵人撤退后才偷偷地爬出來。這人必須能對特洛伊人復述這個故事,并要說得實有其事,使特洛伊人不致懷疑。”

  “特洛伊人一定會同情這個可憐的外鄉人,將他和木馬拖進城內。當我們的敵人熟睡時,他將給我們發出預定的暗號。”

  “這時,躲藏在木馬里的人爬出來,并點燃火把召喚隱蔽在忒涅多斯島附近的戰士們。這樣,我們就能用劍與火一舉摧毀特洛伊城。”

  奧德修斯說出了他的計謀,大家驚嘆于他的妙計。

  “我覺得這個計謀很好,完全可以實施,到時應該能憑此一舉攻破特洛伊城。”

  “這個計謀好是好,但是也有一些缺點,說些那么大的木馬,要藏住英雄,要隱瞞過特洛伊人可不容易。”

  “這個計謀非常的高明,奧德修斯,你真是一個天才的謀略家。”

  奧德修斯看著眾人聽完他說的計謀的反應,心中高興,還有什么比引起大家的關注讓人更愉快?

  “這個計謀如果實施起來,所有環節必須做到萬無一失,一旦有哪個環節沒有做好,可能就會功虧一簣。”狄俄墨得斯說出了他的看法。

  阿伽門農點了點頭,他看著奧德修斯說著:“現在并無更好計謀,但是奧德修斯的計謀還要仔細的推敲一番,如果實施起來,我們將壓上整個希臘人的前程,必須慎重。”

  阿伽門農決定仔細推敲奧德修斯的計謀,如果可行,那就實施,而在這時,卡爾卡斯看著這一切。

  “單純的看計謀的話,這很粗糙并且低劣。”

  “一個巨大木馬,正常的話,難道不檢查下嗎?”

  “再說,藏著人的木馬,肯定和正常木馬重量都不一樣,拖行的過程就會被特洛伊人發覺吧?”

  “不過再可笑的計謀,只要有神的力量,就會執行下去,并且獲得勝利。”

  預言家說白了就是神的傳聲筒,卡爾卡斯早看過無數這樣的事,因此想著:“如果是神意,那必是所有王子和英雄都一致贊同,而無人提出反對意見。”

  “看吧,看會議上,有沒有人能提出這明顯的破綻,沒有,這必是神使他們一致同意。”

大熊貓文學    盜天仙途