“賈木爾的婚禮開始了。婚禮可是件大喜事,小伙子們!人人都唱歌,人人都跳舞,人人都歡笑——所有的壞事都被遺忘,一切痛苦都停止,一切悲傷都遠離婚禮而去。在我們村里,婚禮可不象城里那些乾國化了的畏吾兒人那樣,那些人忘記了自己是真神的仆人,是伊斯蘭教徒。在我們村里,婚禮是按老規矩辦的。在禮拜寺里給新郎新娘舉行結婚儀式后,就把他們接回新房,眾人列隊而行。走在最前面的是吹奏音樂的人,他們之后是男賓,接著是領著新娘的大小叔子;新娘之后是大小姑子和女證婚人;再后面是女賓,接著是新郎和小伙子們、同伴們。婆婆在院子里迎接參加婚禮的隊列,欣喜萬分,她跳著老婆婆舞,問大小叔子說:‘你們給我領來了什么人,灰色的雄鷹?’”
“‘給你領來了勇敢的新郎和賢慧的新娘。’大小叔子回答道。”
“‘愿你們的話變成金口玉言!’婆婆說完就轉向大小姑子,‘什么人走在你們前面,我的象燕子一樣的姑娘們?’”
“‘長著能干的雙手的年青勇士,還有女管家,一位溫順恬靜的新娘。他們象蜜糖和黃油一樣。’大小姑子們答道。”
“‘愿上帝賜福,讓你們的嘴里也流蜜糖和黃油,讓你們手里也總有蜜糖和黃油。’”
“接著婆婆轉身向新娘,問她:‘你給我家帶來了什么,我親愛的媳婦?’”
“‘帶來了幸福和勇敢的兒子。’新娘答道。”
“‘愿吉祥永遠不離開你,我這甜得象蜜一樣的媳婦!愿你的一切都吉祥、順利、甜蜜、快活!愿上帝賜福給你,讓我抱個大孫子!’”
“新娘彎下身去親吻婆婆的手;婆婆親吻她的前額和面頰。然后,婆婆轉身向兒子,問他:‘你,我的兒子,給我帶來了什么?’”
“‘我給你,媽媽,帶來了一個好伙伴,她將跟我有難同當,有福共享,時時處處會幫我的忙。媽媽,我給你家帶來了一個好人,她將成為我的幫手,你的替手,服侍爸爸的人。我的這個新娘將給我生兒子添助手,給你們生孫子,讓你們晚年有慰藉。’”
“‘愿真神諳拉聽見你的話,我的兒子,愿他雙手賜福于你!’婆婆說完就轉身向親友們問道:‘那你們,我的親友們,給我帶來了什么?’”
“‘帶來了真神諳拉的恩賜和家庭的吉利。’親友們答道。”
“接著婆婆又說:‘你們大家給我帶來了吉利和天意,那就愿真神諳拉賜福于你們,賜給每一個人他所向往的東西:賜給小伙子們善良快活的新娘;賜給姑娘們勤勞能干的新郎;賜給老頭兒們善良溫順的兒媳婦;賜給老太婆們善良體面的新姑爺,賜給女人家好丈夫;賜給男人家多子多孫,一家生十二個兒子,每個兒子又生十二個孫子!請進吧,請進吧!’她接著說。‘你們大家給我帶來幸福,愿真神諳拉也賜給你們幸福!’”
“公公在門口等著親友,親友走近他時,他就擁抱他們,親吻他們,并且問自己的老伴兒:‘老伴兒,咱們的寶貝兒和他的小鴿子給我們帶來了什么呀?’
“‘帶來了健康和吉祥!’婆婆答道。”
“公公再一次親吻了兒子和兒媳婦,對他們說:‘歡迎你們,歡迎你們來到我家,把我家變得更年青,更快活,更漂亮!’接著他轉身對兒子說:‘告訴我,兒子,你給我家帶來一個什么樣的新娘?’”
“‘她溫順得象羔羊,勤快得象蜜蜂,漂亮得象孔雀,嘴甜得象夜鶯,快活得象燕子。’新郎回答道。”
“‘愿你一切順利,象清泉一樣流暢!’父親回答后第三次擁抱了兩個孩子。接著又對親友們說:‘歡迎你們,請進吧,親友們,先生們!’”
“接著,新娘和大小叔子們走進屋里,然后是男主婚人、女家客人、男家客人、女主婚人和其他親友,大家全坐下來喝葡萄酒,說著吉利話,誰知道怎么說就怎么說,知道多少就說多少。婚禮可真熱鬧啊!”
“賈木爾的婚禮延續了整整十二天。婚禮過后。大家都去干自己的活兒,有的到葡萄園,有的到大田,有的到玉米地。賈木爾和新娘收割去了。”
“按我們村里的規矩,婚后的第一個禮拜四,新娘要回娘家行洗頭禮;這是最后一次在娘家洗頭了。跟新娘一起去的還有新郎、婆婆、小叔子、小姑子。禮拜四一大清早賈木爾就起床了,他對自己的小鴿子說:‘今天,我的心肝寶貝,我們要去你母親家回門;你拿出鐮刀來,我們先下地干點兒活兒——現在正是干活兒的時候。’”
“拉哈古麗連忙拿來兩把鐮刀,遞了一把給賈木爾,輕輕對他說:‘我們走吧,我親愛的!告訴我,賈木爾,誰來準備要帶走的東西呢?我們要帶好多東西到媽媽家去——大家都是這么做的。’”
“‘我娘會準備的,’賈木爾答道,然后對媽媽說。‘娘,你今天得忙活點兒了,我們去干點兒活兒。你做上餡餅,把木酒壺灌滿葡萄酒,預備好蜂蜜和白干酪,等我們回來。你可別忘記,我的老媽媽,穿上那件新呢馬甲,戴上我結婚時送給你的那條頭巾!’”
“‘好的,兒子,好的。你們就好好兒去干活兒吧,一切都會準備停當的。’”
“她親吻了兩個孩子的前額,兩個孩子親吻了她的手,她就準備東西去了。賈木爾轉過身來朝著波特爾和我,對我們說:‘波特爾和烏斯特曼,你們注意快點兒把活兒干完,吃午飯以前要準備好。我們今天要去吉阿德老大爺家吃午飯,再暢暢快快地狂歡一次。’
“接著他就帶著新娘走出去了。”
“這一年是個大豐收年,簡直象奇跡一樣!黑麥、小麥、玉米、谷子——你只要看一下就會高興萬分!人們好象也變得更快活、更善良了!他們三五成群地互相說道:‘今年真神諳拉創造了奇跡。’活了一百多歲的賽義德老爺爺也是這樣驚奇的說:‘小伙子們,我一輩子也沒見過這樣的好收成。’也真是怪事!所有的田野都黃的象檸檬:小麥、黑麥、玉米、大麥、谷子——一切都長得那么好。那么熟,好象從大田里一收下來就可以放到谷倉里似的。啊,小伙子們,莊稼漢看到這樣的好收成是多么高興啊,他多么希望盡快把活兒干完,把汗水再灑到谷倉里去啊!”
“可是,災難就在這一天降臨了。”
“賈木爾望著小樹林,從那里走出來了兩個乾國人。拉哈古麗嚇壞了,她一個勁的推著賈木爾,要他趕緊離開這里,并告訴他,就在那天晚上來了人告訴他們說,乾國人把艾哈邁德大伯打死了。”
“賈木爾已經不在聽拉哈古麗說話了,而是望著慢慢走攏來的哈多爾。賈木爾面色慘白,‘走吧,快走吧,’賈木爾叫了起來,把拉哈古麗朝著村子的方向猛推了一把。‘快跑,我的拉哈古麗,快快跑…快點兒跑,把全村的人都叫來…’”
“‘我去,…好吧…我這就去…’”她兩腿發軟,卻并沒有跑。”
“哈多爾從黑麥地里走了出來拉哈古麗嚇得要命,一把摟住賈木爾,叫道:保護我,賈木爾,保護我!天哪,可別把我交到這個吃人狼的手里!天哪,天哪,賈木爾,你可別把我交出去啊!’”
“賈木爾站了起來,他挺起胸脯等著聽哈多爾講什么。”
“‘啊,異教徒,’哈多爾說,‘我不是告訴過你,我說賈木爾,別娶拉哈古麗嗎?讓波特爾現在帶著他那革新法令來聽聽我哈多爾的話吧!’”
“賈木爾握緊了拳頭,說:‘你這個惡棍!我不會把她交給你的!’”
“我們等著賈木爾和拉哈古麗回來,他們就是不回來。餡餅烙好了,放涼了,葡萄酒、蜂蜜、白干酪…一切我們都準備好了,可他們還是沒有回來。我們等了一個鐘頭,兩個鐘頭、三個、四個鐘頭,他們還沒回來,還沒回來,爸爸幾次走到街上,朝著地頭張望,后來又走回來,急得直在地上跺腳。最后,他忍耐不住了,對波特爾說:‘波特爾,去,兒子,到地里去看看——為什么賈木爾這么久不回來。快去,我的兒子!’”
“‘好的,爹。’波特爾說完就出去了。”
“我們焦急地等著他回來,但是過了好久,他也不回來。”
“‘出了什么怪事?’父親說,‘波特爾去了,連他也不回來!’”
“‘唉,爹,那塊地離這兒不是很近嗎?’”
“‘不,兒子,這里邊兒有事!準是出什么事了!’”
“過了一個半小時,波特爾回來了,面色蒼白,渾身發抖,見到我們就大哭起來,我們大家都愣住了。從他臉上的表情可以看出是出了大禍。父親象瘋子一樣跳了起來,母親跌倒在床上,嚎啕大哭。”
“‘賈木爾在哪兒?拉哈古麗在哪兒?’大家異口同聲地問道。”
“‘他們死了!’波特爾說。‘死了!那個萬惡的痞子哈多爾把他們殺死了!’”
“痛哭聲、喊叫聲亂作一團。父親一語不發,只是踱來踱去,悲戚地呆望著。他流不出眼淚來,只是頭發和胡子全豎了起來。母親倒在地上,一個勁兒地大聲呻吟。啊,我親愛的伙伴們,我永遠也忘不了這一天——就是在墳墓里也會記得的。”
首領低下了頭,沉默了一會兒,又開始說;
“我的母親,那苦命的老婦人,象死人一樣躺了很久;父親象醉漢一樣踉蹌著,只是翻來復去地說:‘賈木爾啊,我的兒子賈木爾啊!我們失去了你,我的兒子!’整整一個鐘頭我們就處在這種可怕的境地里,沒有一個人能說出話來。忽然間大門開了,鄉親們把賈木爾和拉哈古麗,還有一個受了傷可是還活著的乾國痞子抬了進來。親戚、街坊、朋友,總之,全村的人都跟在死者后面進來了,所有的人都在痛哭。我們給死者換上他們結婚時穿過的禮服,把他們并排放在屋子當中,吉阿德老大爺和老大娘一到就哭號起來,急忙向自己的孩子、自己的獨生女沖過去,把她抱住。直到這時父親才清醒過來,開始大哭;母親也醒了過來,跳到賈木爾跟前,摟著他痛哭。我的天啊,她這個可憐的婦人,哭得多么厲害啊!我覺得連死者聽了也會傷心,連石頭聽了也會落淚的。她哭著,揪著自己的頭發,悲痛地輕聲說道:‘兒子啊,兒子!難道我是為了這個才生你的嗎?難道我是為了這個才養育你,才把你養大成人的嗎?難道我就是為了這個才喜歡你,才把你看成是我的天使嗎?竟然讓那萬惡的害人蟲把你殺死了,我的寶貝孩子!墳墓和大地為什么不先把我收走,而讓我留下來哭你啊?賈木爾哪,我的兒子賈木爾啊,我的心肝兒啊,你睜眼看看你的老母親吧!你安慰一下你這苦命媽媽的心吧,是她把你當作自己的眼睛一樣養大了的啊!你是我的全部希望,你是我的全部財產,萬惡的吸血鬼把你從我手中搶走了啊!’”
“吉阿德老大爺和老大娘各在一旁摟著拉哈古麗,悲痛欲絕地哭著。”
“賈木爾就是死了也是個美男子,小伙子們,只是面色有點兒蒼白,他的愛人雖然也死了,也仍然象孔雀一樣美麗。”
“那個受傷的乾國痞子一直沒有人搭理他,他用手招呼我們村的伊瑪目過去,求他聽他講話。伊瑪目巴森老大爺和我們村的其他幾位老人圍著他站著問他想說什么。那個痞子,一個夏族人,開始了他的講述。”
“在賈木爾離開家到地里去的時候,哈多爾把我叫住對我說:‘你聽著,王安仁,要是你跟我來,幫我把賈木爾殺死,我就給你五百文銅錢;要是你再幫我把拉哈古麗綁架走,我就給你一千文銅錢。’”
“‘你錢包里連半文錢都沒有,還答應給我一千文銅錢呢!’我說著笑了起來。”
“‘怎么沒有!王安仁,你不知道我很容易就能弄到錢嗎,今天我殺死了一個商人就從他身上弄到兩千文銅錢,還有一百個一兩的銀幣呢。’”
“我信了哈多爾的話,因為我知道他是什么事情都干得出來的,而我是一個窮光蛋,一千文銅錢對我來說是一筆很大的財產、我想,我用這筆錢可以回老家,娶媳婦,過太平日子——于是我就同意了。我們一到地里,就藏在地頭的小樹林中,從那里可以看到賈木爾和拉哈古麗,聽到了他們倆的全部談話。’”
“‘在賈木爾和哈多爾搏斗時,哈多爾用刀子扎進了他的肋部。賈木爾倒在地上,拉哈古麗把他抱住,親吻他,接著就舉起鐮刀朝哈多爾砍去。哈多爾抓住拉哈古麗的右手,對她說:‘拉哈古麗,拋棄那個異教徒嫁給我吧,我要娶你,把你帶到老家去。’這時賈木爾站了起來,說:‘你死吧,死吧,拉哈古麗,別落到這個萬惡的乾國人手里!’拉哈古麗開始哭喊起來。這時哈多爾對我說:‘抓住她,王安仁!幫我把她捆上,堵上她的嘴別讓她喊!’當我走近她身邊時,她用左手把鐮刀從右手接過去,用鐮刀砍我這里!王安仁用手指著脖子說,‘忽然’,王安仁接著說,‘她象羚羊似地跳到一旁,從哈多爾的爪子下把手掙脫出來,又朝哈多爾沖過去;可是哈多爾沒有讓她靠近,他拔出短槍朝著她的前胸開了一槍。拉哈古麗抖動了一下,倒在賈木爾身上,對他說:‘親愛的,讓我們一起到天堂去吧。’賈木爾那時還活著,他摟住自己的愛人,兩人就同時斷了氣。”
“我的傷勢不重,還能逃跑,但是哈多爾走到我面前對我說:‘你受傷了,王安仁,不能跟我一起逃走了;他們會把你抓住,你會把我供出去的。’”
“‘我的傷勢不重,哈多爾,還能逃跑,你只要給我五百文銅錢,我就會象箭一樣離開這里的。’”
“‘給你這五百文銅錢,’哈多爾說,‘你也死吧,象那兩個異教徒一樣死去。’他把刀子扎進我的肚子,就走了,我倒下了…”
“王安仁再也說不下去了。從他嘴里流出了鮮血,他沉默不響了,過了一會兒,他又清醒過來,說:‘唉,饒了我吧,好心的人們!我全錯了。我這么多年吃你們的面包和鹽,而沒給你們做…’”
“最后一個字沒說完,他那罪惡的靈魂就離開了他。”(