設置

203 檀香山

  庫克和他的隨員們理所當然的被扣押了,這讓庫克很是始料未及,他原以為對方會像正常文明國家一樣查知他的身份,與他交流一番,進行一些交易放他離開。籃//,..庫克本人在歐洲的名聲很大,甚至西班牙國王卡洛斯三世曾經交代過,如果西班牙的船在海上遇到庫克不要與他為難,讓他離開好。一個有名氣的航海家,是任何一個國家都必須重視的。

  因為這個時代,大多數國家的地圖都是不精準的,他們無法測出一些海岸線的具體輪廓,還有些航船所不及的地方,庫克本人在航海史上地位雖然不如哥倫布、麥哲倫這些人,但是同樣分量不小。

  可是,大唐對于庫克可沒有任何利用之心了,唐人的地圖的精確度,是這個時代任何地圖都難以比擬的。庫克的地圖算畫得精確,也總歸有些錯誤,但是唐人的地圖基本上不會有什么問題。

  唐人扣押庫克也是情理之中,因為大唐和英國還處于戰爭之中,庫克并不知道這件事,當他被押下船,送到一個屋子里軟禁起來的時候,庫克才知道自己所到的這個國家,竟然與英國處于交戰狀態。

  嚴格意義來講,他抵達的夏威夷并沒有跟英國開戰,不過夏威夷實際上是由唐人做主的地方。

  盡管庫克再三表明自己的身份,并且賭咒發誓不會參與戰爭,但是唐人還是不留情面。算庫克確實不能在戰場上給大唐海軍帶來什么麻煩,但是這個到處亂跑的家伙,卻可能給大唐惹出很多麻煩來。沒有像是庫克這樣的探險航海家,英國人是走不出本土的,正是因為詹姆斯·庫克的探索,英國人才在南太平洋地區不斷的殖民起來,其中包括澳大利亞和新西蘭。

  所以非常不幸的,庫克成為了待遇還不錯的階下囚。他雖然身為囚犯,但是并沒有被上刑具腳鐐什么的,他被安排在一座面積不大,但是環境還算清幽的小院子里,有一兩個波利尼西亞大媽照顧他的生活起居。當然跟隨他而來的那些船員們的運氣不那么好了,作為俘虜,他們需要進行勞動來換取自己的食物。

  英國人在得知對方似乎不打算放自己走之后,在島上進行了一次嘩變,殺死了幾個土人看守,不過很快被趕來的守備軍和民兵給鎮壓下去了,十幾名英國船員被射死,在庫克的出面下才最終停止。

  庫克也認識到了一個問題,這個“殖民地”上的唐人武裝力量不俗,已經被繳械了的英國船員們沒有任何辦法。

  這位船長被允許在有人看守和有限制的情況下,在自己的牢房附近活動。實際上庫克本人的財產也沒有被完全剝奪,庫克可以用自己的錢在島上的城鎮購買一些自己需要的東西。

  由于唐人的引導,檀香山快速地朝著類似唐人城鎮的方向建設起來了,原本居住條件簡陋的當地人,在唐人的幫助和指揮下建立起了木質和磚石的房屋,并且開始打破部落限制,以家庭為生活單位,居住在城鎮上。

  雖然說是城鎮,但這里的規模十分有限,除了大片的居民區之外,外圍則是一大片熱帶種植園,居住在這里的土人們會每天被叫起來,然后進入種植園工作。城市北側還有一片檀香木的采集場,所以在城鎮接近港口的地方還有一個檀香木和其他貨物的儲存倉庫。

  城鎮上的商業服務并不算多,只有三家經常性營業的商店,販賣各種從大唐運過來的商品,還有兩家飯店,生意并不算多好,有一家商業銀行,顯然是為商業活動服務的,還有一些便民性質的理發店、裁縫店之類的地方,大都是唐人開設的,偶爾也有一些被認為是有腦筋的土人在店里做幫工或者學徒。

  所以,當庫克來到檀香山的時候,雖然從外貌上,夏威夷人和他見過的大溪地土著是幾乎沒有什么區別的,但是庫克還是堅持認為夏威夷人要比大溪地人先進。因為夏威夷人已經打破了部落,按照文明社會的方式生存了。而且,雖然不是所有的夏威夷人都穿衣服,但是不少的夏威夷人已經接受了唐人的打扮。開始穿著大短褲以及花花綠綠的大襯衫了。這種風情似乎天然適合夏威夷人,所以唐人帶來之后,夏威夷人十分鐘沙灘褲、花襯衫以及涼鞋、草帽這樣的搭配,甚至國王凱奧都平時是這么穿的。

  庫克出門的時候,他身邊會跟一名翻譯,同時也是監視他的人。庫克長久在海上漂泊著,頭發非常長,所以希望理發,在翻譯的陪同下,他也能夠好好瞧一瞧檀香山的風土人情。

  庫克有些驚奇地看著檀香山還算寬敞的街道上,唐人和夏威夷人一同走在大街上,雖然看上去夏威夷人比較敬重唐人,但是卻不會出現唐人迎面走來,他們立即躲到一邊謹小慎微的樣子。

  當他和翻譯走進城鎮里唯一的一家理發館的時候,看到一個很張揚的土人,哈哈大笑著拍著店內一名唐人理發師的肩膀,而唐人似乎對此并不介意。隨后這個土人在鏡子中照了照,似乎對自己的新莫西干發型很滿意,給這個唐人留下了一張1唐元的大鈔。

  十唐元還真的是大鈔了,因為這是最大面額的唐元。夏威夷王國沒有鈔票,以前的交易中都是以物換物,在王國成立之后,“駙馬爺”白南建議國王采用大唐貨幣作為王國的官方貨幣,已經獲準了。現在夏威夷人已經比較習慣使用這些分量不大的紙片或者鋼镚進行消費了。

  庫克十分不解,對旁邊的翻譯道:“真是奇怪,你們明明統治了這個島嶼,為什么卻沒有奴役這里的土著,剛才那個家伙那么囂張,那個唐人理發師卻一臉討好的樣子。”

  翻譯道:“因為剛才的那個家伙是國王陛下的侄子,也是夏威夷王國副財政大臣,直接管著檀香山所有店鋪的稅收,你說老板要不要給點好臉。”

  庫克更是一臉見了鬼的表情:“真的不能理解你們唐人,我聽說是你們擊敗了這里所有的土著,幫著那個國王建立了一個王國,居然還要給他交稅,你們唐人是有自虐的心理嗎?”

  翻譯一臉淡然地道:“我們只是按照我們的方式做事,按照大唐的法律精神和人文思想,族裔和出身并不代表高人一等,我們給這個地方帶來了安定和文明,是的,我們同樣也在夏威夷獲取利益,但是這并不代表我們征服之后可以殘暴地統治這里,相反那樣的殖民才是幼稚和低能的。”

  以庫克的思維能力,是不太能理解這種事情的。他不能理解唐人能夠徹底控制這個國家的時候,居然還老老實實地給這里的人發工資,而且還不介意這里的人把他們當成平等的。

  反而,庫克很快被理發店的老板嫌棄了。

  “我的天,你這頭發有多少天沒有洗過了?居然比那些土著還要臟,你們這群英國佬不是已經到了檀香山好幾天了嗎,難道這段時間內沒有洗過頭?”老板捏著鼻子揮著巴掌,連忙叫一個土著學徒把庫克領走洗頭。

  當庫克明白人家是什么意思的時候,畢竟這時候已經不是以不洗澡為榮的中世紀,注重個人衛生是貴族和紳士的禮儀,只不過庫克常年航海,船上淡水稀少,所以也不能糟蹋,很快他自己習慣了。可是被人嫌棄不干凈,仍舊是十分羞恥的事情。

  倒是很快,庫克不那么羞怒了,因為盡管那名十來歲的土著學徒看上去十分羞澀,但是他洗頭的手法卻讓庫克舒服地瞇起眼睛。溫熱的水從噴頭里灑出來,洗頭的少年充分溫軟了庫克的頭發,然后打上洗發香波,開始極熟練地進行按摩。然后溫水再次被打開,頭發上的泡沫洗凈,庫克忽然覺得整個人都清爽了許多。

  聞著自己頭發上傳來的香味,庫克疑問道:“這是肥皂?”

  肥皂很早在歐洲被發明了,翻譯道:“這是shaoo,你可以理解為用來洗頭發的肥皂水。”

  庫克點點頭,道:“這個味道真不錯。”

  翻譯然后竟然干起了推銷:“喜歡去買點唄,又不是什么貴東西。我喜歡用海飛絲的,檸檬味的感覺特別清爽。”

  庫克不知道翻譯在說什么,不過他能夠確信,這種洗頭發的肥皂水,如果拿到歐洲去,一定能賣大價錢,受到貴族和紳士們的追捧,更令小姐和貴婦們喜。只不過庫克天然地覺得這樣的好東西,窮人們不應該享用,可是在翻譯的角度上來看,這只不過是最常見的玩意,除了那些真的很窮的土人不可能買來作為日常消費品,大唐所有正常收入的勞動者,都習慣購買這些作為家用。

庫克對于大唐這個國家越來越感興趣了,在理發師給他剪頭發的時候,庫克突然對翻譯道:“雖然我現在還是俘虜的身份,但是我覺得,大唐和英國的戰爭,興許有什么誤會,而且兩國不可能一直打仗。如果有可能,我希望我能夠去洛杉磯去看看。”搜搜籃,即可后面章節

大熊貓文學    北美大唐